申命记 16:10
Print
七周后,要为你们的上帝耶和华守七七收获节。那时,你们要按照你们的上帝耶和华所赐的福分,甘心乐意地献上祭物。
七週後,要為你們的上帝耶和華守七七收穫節。那時,你們要按照你們的上帝耶和華所賜的福分,甘心樂意地獻上祭物。
你要向耶和华你的 神举行七七节,照着耶和华你的 神赐福你的,尽你所能的献上你手里的甘心祭。
你要向耶和華你的 神舉行七七節,照著耶和華你的 神賜福你的,盡你所能的獻上你手裡的甘心祭。
你 要 照 耶 和 华 ─ 你 神 所 赐 你 的 福 , 手 里 拿 着 甘 心 祭 , 献 在 耶 和 华 ─ 你 的 神 面 前 , 守 七 七 节 。
你 要 照 耶 和 華 ─ 你 神 所 賜 你 的 福 , 手 裡 拿 著 甘 心 祭 , 獻 在 耶 和 華 ─ 你 的 神 面 前 , 守 七 七 節 。
你要照耶和华你神所赐你的福,手里拿着甘心祭,献在耶和华你的神面前,守七七节。
你要照耶和華你神所賜你的福,手裡拿著甘心祭,獻在耶和華你的神面前,守七七節。
你要向耶和华—你的 神守七七节,按照耶和华—你 神所赐你的福,献上你手里的甘心祭。
你要向耶和華—你的 神守七七節,按照耶和華—你 神所賜你的福,獻上你手裏的甘心祭。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.