但以理书 3:13
Print
尼布甲尼撒王勃然大怒,下令将沙得拉、米煞、亚伯尼歌带来。于是他们被带到王面前。
尼布甲尼撒王勃然大怒,下令將沙得拉、米煞、亞伯尼歌帶來。於是他們被帶到王面前。
当时尼布甲尼撒勃然大怒,吩咐人把沙得拉、米煞和亚伯尼歌带来;他们就被带到王面前。
當時尼布甲尼撒勃然大怒,吩咐人把沙得拉、米煞和亞伯尼歌帶來;他們就被帶到王面前。
当 时 , 尼 布 甲 尼 撒 冲 冲 大 怒 , 吩 咐 人 把 沙 得 拉 、 米 煞 、 亚 伯 尼 歌 带 过 来 , 他 们 就 把 那 些 人 带 到 王 面 前 。
當 時 , 尼 布 甲 尼 撒 沖 沖 大 怒 , 吩 咐 人 把 沙 得 拉 、 米 煞 、 亞 伯 尼 歌 帶 過 來 , 他 們 就 把 那 些 人 帶 到 王 面 前 。
当时尼布甲尼撒冲冲大怒,吩咐人把沙得拉、米煞、亚伯尼歌带过来,他们就把那些人带到王面前。
當時尼布甲尼撒沖沖大怒,吩咐人把沙得拉、米煞、亞伯尼歌帶過來,他們就把那些人帶到王面前。
当时,尼布甲尼撒大发烈怒,命令把沙得拉、米煞、亚伯尼歌带过来;他们就把这几个人带到王面前。
當時,尼布甲尼撒大發烈怒,命令把沙得拉、米煞、亞伯尼歌帶過來;他們就把這幾個人帶到王面前。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.