使徒行传 25:13
Print
过了几天,亚基帕王和百妮姬一起到凯撒利亚问候非斯都。
過了幾天,亞基帕王和百妮姬一起到凱撒利亞問候非斯都。
几天以后,亚基帕王和百妮基到该撒利亚,去拜访非斯都。
过了一些日子,亚基帕王和百尼基到该撒利亚来,问候非斯都。
過了一些日子,亞基帕王和百尼基到該撒利亞來,問候非斯都。
过了几天,阿格里帕王和百妮基到达凯撒里亚,问候菲斯特斯。
過了幾天,阿格里帕王和百妮基到達凱撒里亞,問候菲斯特斯。
过 了 些 日 子 , 亚 基 帕 王 和 百 尼 基 氏 来 到 该 撒 利 亚 , 问 非 斯 都 安 。
過 了 些 日 子 , 亞 基 帕 王 和 百 尼 基 氏 來 到 該 撒 利 亞 , 問 非 斯 都 安 。
过了些日子,亚基帕王和百妮基氏来到恺撒利亚,问非斯都安。
過了些日子,亞基帕王和百妮基氏來到愷撒利亞,問非斯都安。
过了些日子,亚基帕王和百妮基来到凯撒利亚,拜访非斯都。
過了些日子,亞基帕王和百妮基來到凱撒利亞,拜訪非斯都。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.