使徒行传 21:29
Print
这是因为他们在城里见过一个名叫特罗非摩的以弗所人和保罗在一起,以为保罗一定把他带进圣殿了。
這是因為他們在城裡見過一個名叫特羅非摩的以弗所人和保羅在一起,以為保羅一定把他帶進聖殿了。
他们这么说,是因为他们在城里时,看见以弗所人特罗非摩和保罗在一起,于是,便猜想,保罗把他带进过大殿院。
原来他们看见过以弗所人特罗非摩同保罗在城里,就以为保罗带他进了殿。
原來他們看見過以弗所人特羅非摩同保羅在城裡,就以為保羅帶他進了殿。
原来他们曾经看见以弗所人特罗费摩与保罗一起在城里,就以为保罗带他进了圣殿。
原來他們曾經看見以弗所人特羅費摩與保羅一起在城裡,就以為保羅帶他進了聖殿。
这 话 是 因 他 们 曾 看 见 以 弗 所 人 特 罗 非 摩 同 保 罗 在 城 里 , 以 为 保 罗 带 他
這 話 是 因 他 們 曾 看 見 以 弗 所 人 特 羅 非 摩 同 保 羅 在 城 裡 , 以 為 保 羅 帶 他
这话是因他们曾看见以弗所人特罗非摩同保罗在城里,以为保罗带他进了殿。
這話是因他們曾看見以弗所人特羅非摩同保羅在城裡,以為保羅帶他進了殿。
这话是因他们曾看见以弗所人特罗非摩跟保罗一起在城里,以为保罗带他进了圣殿。
這話是因他們曾看見以弗所人特羅非摩跟保羅一起在城裏,以為保羅帶他進了聖殿。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.