使徒行传 21:23
Print
请你听我们的建议,这里有四位向上帝许过愿的弟兄,
請你聽我們的建議,這裡有四位向上帝許過願的弟兄,
那么,就照我们告诉你们的去做吧:我们这里有四个向上帝许过愿的人。
你就照我们的话作吧,我们这里有四个人,都有愿在身。
你就照我們的話作吧,我們這裡有四個人,都有願在身。
你就照我们告诉你的去做吧。我们这里有四个人,他们都许过愿。
你就照我們告訴你的去做吧。我們這裡有四個人,他們都許過願。
你 就 照 着 我 们 的 话 行 罢 ? 我 们 这 里 有 四 个 人 , 都 有 愿 在 身 。
你 就 照 著 我 們 的 話 行 罷 ? 我 們 這 裡 有 四 個 人 , 都 有 願 在 身 。
你就照着我们的话行吧。我们这里有四个人,都有愿在身。
你就照著我們的話行吧。我們這裡有四個人,都有願在身。
你就照着我们的话做吧!我们这里有四个人,都有愿在身。
你就照着我們的話做吧!我們這裏有四個人,都有願在身。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.