使徒行传 20:2
Print
他走遍那一带,用许多劝勉的话鼓励当地的门徒。之后,他又去希腊,
他走遍那一帶,用許多勸勉的話鼓勵當地的門徒。之後,他又去希臘,
他走遍了那个地区,在那些地方对信徒说了许多鼓励的话。然后他又到了希腊。
他走遍那一带地方,用许多话劝勉众人,然后来到希腊。
他走遍那一帶地方,用許多話勸勉眾人,然後來到希臘。
他走遍了那些地区,用很多的话鼓励门徒们,就来到希腊,
他走遍了那些地區,用很多的話鼓勵門徒們,就來到希臘,
走 遍 了 那 一 带 地 方 , 用 许 多 话 劝 勉 门 徒 。 ( 或 作 : 众 人 ) , 然 後 来 到 希 腊 。
走 遍 了 那 一 帶 地 方 , 用 許 多 話 勸 勉 門 徒 。 ( 或 作 : 眾 人 ) , 然 後 來 到 希 臘 。
走遍了那一带地方,用许多话劝勉门徒,然后来到希腊。
走遍了那一帶地方,用許多話勸勉門徒,然後來到希臘。
他走遍那一带地方,用许多话劝勉门徒,然后来到希腊,
他走遍那一帶地方,用許多話勸勉門徒,然後來到希臘,
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.