使徒行传 13:47
Print
因为主这样吩咐我们, “‘我已使你成为外族人的光, 好把救恩带到地极。’”
因為主這樣吩咐我們, 『我已使你成為外族人的光, 好把救恩帶到地極。』」
主是这样指示我们的: ‘我已经使你们成为照亮外邦的一束光明, 好让你们把拯救带到天涯海角。’
因为主曾这样吩咐我们说: ‘我已立你作外族人的光, 使你把救恩带到地极去。’”
因為主曾這樣吩咐我們說: ‘我已立你作外族人的光, 使你把救恩帶到地極去。’”
因为主是这样吩咐我们的: ‘我已经指派你为外邦人的光, 使你把救恩带到地极。’”
因為主是這樣吩咐我們的: 『我已經指派你為外邦人的光, 使你把救恩帶到地極。』」
因 为 主 曾 这 样 吩 咐 我 们 说 : 我 已 经 立 你 作 外 邦 人 的 光 , 叫 你 施 行 救 恩 , 直 到 地 极 。
因 為 主 曾 這 樣 吩 咐 我 們 說 : 我 已 經 立 你 作 外 邦 人 的 光 , 叫 你 施 行 救 恩 , 直 到 地 極 。
因为主曾这样吩咐我们说:‘我已经立你做外邦人的光,叫你施行救恩,直到地极。’”
因為主曾這樣吩咐我們說:『我已經立你做外邦人的光,叫你施行救恩,直到地極。』」
因为主曾这样吩咐我们: ‘我已经立你作万邦之光, 使你施行我的救恩,直到地极。’”
因為主曾這樣吩咐我們: 『我已經立你作萬邦之光, 使你施行我的救恩,直到地極。』」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.