使徒行传 10:26
Print
彼得连忙把他扶起来,说:“快起来,我只不过是人。”
彼得連忙把他扶起來,說:「快起來,我只不過是人。」
彼得把他扶起来,说∶“快起来!我只不过是个凡人而已。”
彼得扶起他,说:“起来,我也是人。”
彼得扶起他,說:“起來,我也是人。”
彼得扶他起来,说:“你起来,我自己也是个人。”
彼得扶他起來,說:「你起來,我自己也是個人。」
彼 得 拉 他 , 说 : 你 起 来 , 我 也 是 人 。
彼 得 拉 他 , 說 : 你 起 來 , 我 也 是 人 。
彼得却拉他,说:“你起来,我也是人。”
彼得卻拉他,說:「你起來,我也是人。」
但是彼得拉他起来,说:“你起来,我自己也不过是人。”
但是彼得拉他起來,說:「你起來,我自己也不過是人。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.