列王纪下 2:22
Print
果然如以利沙所说,那里的水变好了,直到如今。
果然如以利沙所說,那裡的水變好了,直到如今。
那水果然治好了,直到今日,正如以利沙所说的话。
那水果然治好了,直到今日,正如以利沙所說的話。
於 是 那 水 治 好 了 , 直 到 今 日 , 正 如 以 利 沙 所 说 的 。
於 是 那 水 治 好 了 , 直 到 今 日 , 正 如 以 利 沙 所 說 的 。
于是那水治好了,直到今日,正如以利沙所说的。
於是那水治好了,直到今日,正如以利沙所說的。
于是那水治好了,直到今日,正如以利沙所说的话。
於是那水治好了,直到今日,正如以利沙所說的話。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.