历代志下 35:4
Print
你们要按宗族和班次,依照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的指示,预备自己。
你們要按宗族和班次,依照以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的指示,預備自己。
你们要按着家族和照着班次,根据以色列王大卫所写的和他儿子所罗门所写的,自己好好预备。
你們要按著家族和照著班次,根據以色列王大衛所寫的和他兒子所羅門所寫的,自己好好預備。
你 们 应 当 按 着 宗 族 , 照 着 班 次 , 遵 以 色 列 王 大 卫 和 他 儿 子 所 罗 门 所 写 的 , 自 己 预 备 。
你 們 應 當 按 著 宗 族 , 照 著 班 次 , 遵 以 色 列 王 大 衛 和 他 兒 子 所 羅 門 所 寫 的 , 自 己 預 備 。
你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。
你們應當按著宗族,照著班次,遵以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,自己預備。
你们应当按着父家,照着班次,遵照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,预备自己。
你們應當按着父家,照着班次,遵照以色列王大衛和他兒子所羅門所寫的,預備自己。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.