Font Size
列王纪上 8:24
你持守向你仆人——我父大卫的应许,你曾亲口应许,你今天亲手成就了。
你持守向你僕人——我父大衛的應許,你曾親口應許,你今天親手成就了。
你谨守了你应许过你仆人我父大卫的话。你亲口说过,也亲手作成,正如今天一样。
你謹守了你應許過你僕人我父大衛的話。你親口說過,也親手作成,正如今天一樣。
向 你 仆 人 ─ 我 父 大 卫 所 应 许 的 话 现 在 应 验 了 。 你 亲 口 应 许 , 亲 手 成 就 , 正 如 今 日 一 样 。
向 你 僕 人 ─ 我 父 大 衛 所 應 許 的 話 現 在 應 驗 了 。 你 親 口 應 許 , 親 手 成 就 , 正 如 今 日 一 樣 。
向你仆人我父大卫所应许的话现在应验了。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。
向你僕人我父大衛所應許的話現在應驗了。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。
这约是你向你仆人大卫守的,是你应许他的。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。
這約是你向你僕人大衛守的,是你應許他的。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.