撒母耳记上 8:20
Print
这样我们就会像其他国家一样,有王来统治我们,率领我们,为我们作战。”
這樣我們就會像其他國家一樣,有王來統治我們,率領我們,為我們作戰。」
让我们也像列国一样,有自己的王治理我们,帅领我们出征,为我们作战。”
讓我們也像列國一樣,有自己的王治理我們,帥領我們出征,為我們作戰。”
使 我 们 像 列 国 一 样 , 有 王 治 理 我 们 , 统 领 我 们 , 为 我 们 争 战 。
使 我 們 像 列 國 一 樣 , 有 王 治 理 我 們 , 統 領 我 們 , 為 我 們 爭 戰 。
使我们像列国一样,有王治理我们,统领我们,为我们争战。”
使我們像列國一樣,有王治理我們,統領我們,為我們爭戰。」
使我们像列国一样,有王治理我们,率领我们,为我们争战。”
使我們像列國一樣,有王治理我們,率領我們,為我們爭戰。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.