约翰一书 4:14
Print
我们看见过,现在做见证:父差遣了祂的儿子成为世人的救主。
我們看見過,現在做見證:父差遣了祂的兒子成為世人的救主。
我们目睹了父派遣儿子来做世上的救世主。这就是我们现在告诉人们的。
父差遣子作世人的救主,这是我们见过的,并且现在作见证。
父差遣子作世人的救主,這是我們見過的,並且現在作見證。
我们已经见过,并且现在见证:父差派子做世界的救主,
我們已經見過,並且現在見證:父差派子做世界的救主,
父 差 子 作 世 人 的 救 主 ; 这 是 我 们 所 看 见 且 作 见 证 的 。
父 差 子 作 世 人 的 救 主 ; 這 是 我 們 所 看 見 且 作 見 證 的 。
父差子做世人的救主,这是我们所看见且作见证的。
父差子做世人的救主,這是我們所看見且作見證的。
父差子作世人的救主,这是我们所看见并且作见证的。
父差子作世人的救主,這是我們所看見並且作見證的。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.