马可福音 5:8
Print
原来,耶稣已经对他身上的鬼说:“污鬼,从这人身上出来!”
原來,耶穌已經對他身上的鬼說:「污鬼,從這人身上出來!」
当耶稣正说:“你这个邪灵,离开那人,”时,那人大声喊叫道∶“至高无上的上帝之子,耶稣,您要怎样处置我?我求您以上帝的名字发誓,不要惩罚我!”
因为当时耶稣吩咐他:“你这污灵,从这人身上出来!”
因為當時耶穌吩咐他:“你這污靈,從這人身上出來!”
这是因为耶稣对他说:“你出来,污灵!离开这个人!”
這是因為耶穌對他說:「你出來,汙靈!離開這個人!」
是 因 耶 稣 曾 吩 咐 他 说 : 污 鬼 阿 , 从 这 人 身 上 出 来 罢 !
是 因 耶 穌 曾 吩 咐 他 說 : 污 鬼 阿 , 從 這 人 身 上 出 來 罷 !
是因耶稣曾吩咐他说:“污鬼啊,从这人身上出来吧!”
是因耶穌曾吩咐他說:「汙鬼啊,從這人身上出來吧!」
这是因耶稣曾吩咐他说:“污灵啊,从这人身上出来!”
這是因耶穌曾吩咐他說:「污靈啊,從這人身上出來!」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.