诗篇 23:1
Print
大卫的诗。 耶和华是我的牧者, 我必一无所缺。
大衛的詩。 耶和華是我的牧者, 我必一無所缺。
大卫的诗。 耶和华是我的牧人,我必不会缺乏。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
大衛的詩。 耶和華是我的牧人,我必不會缺乏。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 是 我 的 牧 者 , 我 必 不 致 缺 乏 。
( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 是 我 的 牧 者 , 我 必 不 致 缺 乏 。
大卫的诗。 耶和华是我的牧者,我必不致缺乏。
大衛的詩。 耶和華是我的牧者,我必不致缺乏。
大卫的诗。 耶和华是我的牧者, 我必不致缺乏。
大衛的詩。 耶和華是我的牧者, 我必不致缺乏。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.