罗马书 14:9
Print
正是为这个缘故,基督死了,又复活了,好做死人和活人的主。
正是為這個緣故,基督死了,又復活了,好做死人和活人的主。
这就是为什么基督死而复活,以便他可以成为那些死去和活着的人的主。
为了这缘故,基督死了,又活过来,就是要作死人和活人的主。
為了這緣故,基督死了,又活過來,就是要作死人和活人的主。
正是为此,基督死了,而且复活了,要做死人和活人的主。
正是為此,基督死了,而且復活了,要做死人和活人的主。
因 此 基 督 死 了 又 活 了 , 为 要 作 死 人 并 活 人 的 主 。
因 此 基 督 死 了 又 活 了 , 為 要 作 死 人 並 活 人 的 主 。
因此基督死了,又活了,为要做死人并活人的主。
因此基督死了,又活了,為要做死人並活人的主。
为此,基督死了,又活了,为要作死人和活人的主。
為此,基督死了,又活了,為要作死人和活人的主。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.