约翰福音 7:21
Print
耶稣说:“我行了一件神迹,你们都感到惊奇。
耶穌說:「我行了一件神蹟,你們都感到驚奇。
耶稣回答说∶“我不过显示了一个奇迹,你们就感到惊讶。
耶稣说:“我行了一件事,你们都以为希奇。
耶穌說:“我行了一件事,你們都以為希奇。
耶稣对他们说:“我做了一件事,你们都感到惊奇。
耶穌對他們說:「我做了一件事,你們都感到驚奇。
耶 稣 说 : 我 做 了 一 件 事 , 你 们 都 以 为 希 奇 。
耶 穌 說 : 我 做 了 一 件 事 , 你 們 都 以 為 希 奇 。
耶稣说:“我做了一件事,你们都以为稀奇。
耶穌說:「我做了一件事,你們都以為稀奇。
耶稣回答,对他们说:“我做了一件事,你们都惊讶。
耶穌回答,對他們說:「我做了一件事,你們都驚訝。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.