约翰福音 13:7
Print
耶稣回答说:“我这样做,你现在虽然不明白,将来一定会明白。”
耶穌回答說:「我這樣做,你現在雖然不明白,將來一定會明白。」
耶稣回答他说∶“你现在不明白我在干什么,以后就会知道了。”
耶稣回答:“我所作的,你现在不知道,以后就会明白。”
耶穌回答:“我所作的,你現在不知道,以後就會明白。”
耶稣回答说:“我所做的,你现在不理解,不过事后就会明白。”
耶穌回答說:「我所做的,你現在不理解,不過事後就會明白。」
耶 稣 回 答 说 : 我 所 做 的 , 你 如 今 不 知 道 , 後 来 必 明 白 。
耶 穌 回 答 說 : 我 所 做 的 , 你 如 今 不 知 道 , 後 來 必 明 白 。
耶稣回答说:“我所做的,你如今不知道,后来必明白。”
耶穌回答說:「我所做的,你如今不知道,後來必明白。」
耶稣回答他说:“我所做的,你现在不知道,但以后会明白。”
耶穌回答他說:「我所做的,你現在不知道,但以後會明白。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.