民数记 32:6
Print
摩西对他们说:“难道你们要坐在这里,让其他同胞去打仗吗?
摩西對他們說:「難道你們要坐在這裡,讓其他同胞去打仗嗎?
摩西对迦得子孙和流本子孙说:“难道你们的兄弟去打仗,你们却坐在这里吗?
摩西對迦得子孫和流本子孫說:“難道你們的兄弟去打仗,你們卻坐在這裡嗎?
摩 西 对 迦 得 子 孙 和 流 便 子 孙 说 : 难 道 你 们 的 弟 兄 去 打 仗 , 你 们 竟 坐 在 这 里 麽 ?
摩 西 對 迦 得 子 孫 和 流 便 子 孫 說 : 難 道 你 們 的 弟 兄 去 打 仗 , 你 們 竟 坐 在 這 裡 麼 ?
摩西对迦得子孙和鲁本子孙说:“难道你们的弟兄去打仗,你们竟坐在这里吗?
摩西對迦得子孫和魯本子孫說:「難道你們的弟兄去打仗,你們竟坐在這裡嗎?
摩西对迦得子孙和吕便子孙说:“难道你们的弟兄去打仗,你们却留在这里吗?
摩西對迦得子孫和呂便子孫說:「難道你們的弟兄去打仗,你們卻留在這裏嗎?
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.