利未记 27:29
Print
凡永远献上的人不可被赎回,必须被处死。
凡永遠獻上的人不可被贖回,必須被處死。
如果有人永献牲畜作永属耶和华的圣物,就不可赎回;必须把牠杀死。
如果有人永獻牲畜作永屬耶和華的聖物,就不可贖回;必須把牠殺死。
凡 从 人 中 当 灭 的 都 不 可 赎 , 必 被 治 死 。
凡 從 人 中 當 滅 的 都 不 可 贖 , 必 被 治 死 。
凡从人中当灭的都不可赎,必被治死。
凡從人中當滅的都不可贖,必被治死。
凡从人中永献作当灭的都不可赎,必被处死。
凡從人中永獻作當滅的都不可贖,必被處死。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.