列王纪下 2:18
Print
他们回来的时候,以利沙仍在耶利哥。他对他们说:“我不是早就告诉你们不要去吗?”
他們回來的時候,以利沙仍在耶利哥。他對他們說:「我不是早就告訴你們不要去嗎?」
于是他们回到以利沙那里;那时,他还停留在耶利哥,他对他们说:“我不是告诉了你们不必去的吗?”
於是他們回到以利沙那裡;那時,他還停留在耶利哥,他對他們說:“我不是告訴了你們不必去的嗎?”
以 利 沙 仍 然 在 耶 利 哥 等 候 他 们 回 到 他 那 里 ; 他 对 他 们 说 : 我 岂 没 有 告 诉 你 们 不 必 去 麽 ?
以 利 沙 仍 然 在 耶 利 哥 等 候 他 們 回 到 他 那 裡 ; 他 對 他 們 說 : 我 豈 沒 有 告 訴 你 們 不 必 去 麼 ?
以利沙仍然在耶利哥,等候他们回到他那里,他对他们说:“我岂没有告诉你们不必去吗?”
以利沙仍然在耶利哥,等候他們回到他那裡,他對他們說:「我豈沒有告訴你們不必去嗎?」
以利沙仍然留在耶利哥,他们回到他那里,他对他们说:“我不是告诉你们不必去吗?”
以利沙仍然留在耶利哥,他們回到他那裏,他對他們說:「我不是告訴你們不必去嗎?」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.