列王纪上 22:9
Print
以色列王召来一名内侍,说:“你快把音拉的儿子米该雅带来。”
以色列王召來一名內侍,說:「你快把音拉的兒子米該雅帶來。」
于是王召了一位太监来,说:“快去把音拉的儿子米该雅召来!”
於是王召了一位太監來,說:“快去把音拉的兒子米該雅召來!”
以 色 列 王 就 召 了 一 个 太 监 来 , 说 : 你 快 去 , 将 音 拉 的 儿 子 米 该 雅 召 来 。
以 色 列 王 就 召 了 一 個 太 監 來 , 說 : 你 快 去 , 將 音 拉 的 兒 子 米 該 雅 召 來 。
以色列王就召了一个太监来,说:“你快去将音拉的儿子米该雅召来。”
以色列王就召了一個太監來,說:「你快去將音拉的兒子米該雅召來。」
以色列王召了一个官员来,说:“你快去,把音拉的儿子米该雅召来。”
以色列王召了一個官員來,說:「你快去,把音拉的兒子米該雅召來。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.