以西结书 26:5
Print
在海中做晒网的地方,你必被列国掳掠,因为我已宣告。这是主耶和华说的。
在海中做曬網的地方,你必被列國擄掠,因為我已宣告。這是主耶和華說的。
它必在海中作晒网的地方,因为我已经说了。这是耶和华的宣告。它必成为列国的掠物,
它必在海中作曬網的地方,因為我已經說了。這是耶和華的宣告。它必成為列國的掠物,
他 必 在 海 中 作 晒 网 的 地 方 , 也 必 成 为 列 国 的 掳 物 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。
他 必 在 海 中 作 曬 網 的 地 方 , 也 必 成 為 列 國 的 擄 物 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
她必在海中做晒网的地方,也必成为列国的掳物。这是主耶和华说的。
她必在海中做曬網的地方,也必成為列國的擄物。這是主耶和華說的。
推罗必成为海中的晒网场,因为我曾说过,这是主耶和华说的。它必成为列国的掳物,
推羅必成為海中的曬網場,因為我曾說過,這是主耶和華說的。它必成為列國的擄物,
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.