провидец Ииуй, сын Ханани, вышел ему навстречу и сказал царю: – Разве следовало тебе помогать нечестивцу и любить тех, кто ненавидит Господа? За это на тебе Господень гнев.
провидец Иеву, сын Ханани, вышел ему навстречу и сказал царю: – Разве следовало тебе помогать нечестивцу и любить тех, кто ненавидит Вечного? За это на тебе гнев Вечного.
провидец Иеву, сын Ханани, вышел ему навстречу и сказал царю: – Разве следовало тебе помогать нечестивцу и любить тех, кто ненавидит Вечного? За это на тебе гнев Вечного.
провидец Иеву, сын Ханани, вышел ему навстречу и сказал царю: – Разве следовало тебе помогать нечестивцу и любить тех, кто ненавидит Вечного? За это на тебе гнев Вечного.
Пророк Ииуй, сын Ханани, вышел навстречу Иосафату и сказал ему: «Зачем ты помогал злым людям? Почему ты любишь тех, кто ненавидит Господа? За это Господь гневается на тебя.
И выступил навстречу ему Ииуй, сын Анании, прозорливец, и сказал царю Иосафату: [следовало] ли тебе помогать нечестивцу и любить ненавидящих Господа? За это на тебя гнев от лица Господня.