Font Size
And at the harvest season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard.
When the harvest season came he sent a servant to the tenants, in order to collect from them some of the fruit of the vineyard.
When the season came, he sent a bond servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard.
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
At harvest time he sent a servant to the farmers to collect some of the fruit of the vineyard from them.
When it was time, he sent a servant to collect from the tenants his share of the fruit of the vineyard.
When harvest-time came, he sent a servant to the tenants to collect his share of the crop from the vineyard.
When it was harvest time, he sent a servant to get his share of the grapes.
And he sent a bondman to the husbandmen at the season, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
And he sent forth a slave to the farmers at the harvest time in order that he might receive from the fruits of the vineyard from the farmers.
And at the season he sent to the husbandmen a servant to receive of the husbandmen of the fruit of the vineyard.
“Later, it was time for the grapes to be picked. So the man sent a servant to the farmers to get his share of the grapes.
At the time for the harvest, the man sent a servant to speak to the farmers. He wanted them to give him some fruit from the garden.
When it was time, he sent a servant to the tenants to receive his share of the vineyard’s produce.
When the season came, he sent a servant to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard.
When the season came, he sent a servant to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard.
When it was time for the grapes to be picked, he sent a ·servant [slave] to the farmers to get his share of the grapes.
And at the time, he sent to the husbandmen a servant, that he might receive of the husbandmen of the fruit of the vineyard.
“At the right time he sent a servant to the workers to collect from them a share of the grapes from the vineyard.
When the time came to gather the grapes, he sent a slave to the tenants to receive from them his share of the harvest.
At harvest time he sent a slave to the farmers to collect some of the fruit of the vineyard from the farmers.
Later, it was time for the grapes to be picked. So the man sent a servant to the farmers to get his share of the grapes.
At the right time, he sent a servant to the farmers to collect from them a share of the produce from the vineyard.
Then he began to talk to them in parables. “A man once planted a vineyard,” he said, “fenced it round, dug out the hole for the wine-press and built a watch-tower. Then he let it out to some farm-workers and went abroad. At the end of the season he sent a servant to the tenants to receive his share of the vintage. But they got hold of him, knocked him about and sent him off empty-handed. The owner tried again. He sent another servant to them, but this one they knocked on the head and generally insulted. Once again he sent them another servant, but him they murdered. He sent many others and some they beat up and some they murdered. He had one man left—his own son who was very dear to him. He sent him last of all to the tenants, saying to himself, ‘They will surely respect my own son.’ But they said to each other, ‘This fellow is the future owner—come on, let’s kill him, and the property will be ours! So they got hold of him and murdered him, and threw his body out of the vineyard. What do you suppose the owner of the vineyard is going to do? He will come and destroy the men who were working his vineyard and will hand it over to others. Have you never read this scripture—‘The stone which the builders rejected has become the chief cornerstone. This was the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?’”
And at the season he sent to the husbandmen a slave that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.
And at the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the fruit of the vineyard from the vine-growers.
And he sent a slave to the tenant farmers at the proper time, so that he could collect some of the fruit of the vineyard from the tenant farmers.
At grape-picking time he sent one of his men to collect his share of the crop.
Then Jesus started telling them stories. “A man planted a vineyard. He fenced it, dug a winepress, erected a watchtower, turned it over to the farmhands, and went off on a trip. At the time for harvest, he sent a servant back to the farmhands to collect his profits.
At harvest time he sent a servant to the vinedressers to receive from them some of the fruit of the vineyard.
· At harvest time he sent a servant to the tenant farmers to receive from the farmers a portion of the fruit from the vineyard.
“At the right time he sent a servant to the workers to collect from them a share of the grapes from the vineyard.
At the proper time he sent a servant to the tenants to obtain from them some of the produce of the vineyard.
And at the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive his share of the produce of the vineyard from the vine-growers.
At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the produce of the vineyard from the vine-growers.
“When the time arrived, he sent a servant to the tenants to collect from them his share of the produce of the vineyard.
When it was time for the grapes to be picked, he sent a servant to the farmers to get his share of the grapes.
At harvest time he sent a slave to the tenants to collect from them his portion of the crop.
At harvest time he sent a servant to the renters. He told the servant to collect from them some of the fruit of the vineyard.
At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard.
At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard.
Now at vintage-time he sent a servant to the vinedressers, that he might receive some of the fruit of the vineyard from the vinedressers.
“The time came for gathering the grapes. He sent his servant to the farmers to get some of the grapes.
At the time of the grape harvest, he sent one of his servants to collect his share of the crop.
And when the time came, he sent a servant to the tenants, in order to receive from the tenants some of the fruit of the vineyard.
When the season came, he sent a slave to the tenants to collect from them his share of the produce of the vineyard.
When the season came, he sent a slave to the tenants to collect from them his share of the produce of the vineyard.
When the season came, he sent a slave to the tenants to collect from them his share of the produce of the vineyard.
When the season came, he sent a slave to the tenants to collect from them his share of the produce of the vineyard.
When the time came he sent a slave to the farmers to collect from them his portion of the vineyard’s produce.
And the Baal Bayit sent an eved to the tenants, the koremim, in the season [of katzir (harvest)] in order that from the koremim he might receive from the perot (fruit) of the kerem (vineyard).
“And at the right time, he sent a servant to them, so that he might receive word about the fruit of the vineyard.
When the time came, he sent a servant to the tenants, to get from them some of the fruit of the vineyard.
When the time came, he sent a servant to the tenants, to get from them some of the fruit of the vineyard.
And at the season, he sent a servant to collect from the tenants part of the vineyard’s fruit.
When the grapes were in season, he sent a slave to the vineyard to collect his rent—his share of the fruit.
When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard.
At harvest time the owner sent one his servants to get some of the fruit from the farm.
And he sent to the earth-tillers in time a servant, to receive of the earth-tillers of the fruit of the vineyard.
and he sent unto the husbandmen at the due time a servant, that from the husbandmen he may receive from the fruit of the vineyard,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain