Font Size
“I will whistle for them and gather them, for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased.
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased.
“I will whistle for them and gather them together, For I have redeemed them; And they will increase [again] as they have increased before [in Egypt].
I will hiss for them [as the keeper does for his bees] and gather them in, for I have redeemed them, and they shall increase [again] as they have increased [before, in Egypt].
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
I will whistle and gather them because I have redeemed them; they will be as numerous as they once were.
I will whistle for them and gather them, because I have ransomed them. They will be as numerous as they were previously.
“I will whistle for them and gather them, because I have redeemed them; they will be as numerous as they were before;
I will give a signal for them to come together because I have rescued them. And there will be as many as ever before.
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall multiply as they used to multiply.
I will whistle for them, and I will gather them together, because I have redeemed them: and I will multiply them as they were multiplied before.
“I will whistle for them and call them all together. I really will save them. There will be many people.
I will cause my people to come to me and I will bring them all together. I will buy them and I will make them free people. And there will be as many people as there were before.
I will whistle for them and gather them in, for I have redeemed them. They will be as numerous as they were in the past.
“I will whistle for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as many as they were before.
“I will whistle for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as many as they were before.
I will ·call [signal/whistle for] my people and gather them together. I will ·save [redeem] them, and they grow as numerous as they were before.
I will hiss for them: and gather them: for I have redeemed them: and they shall increase, as they have increased.
I will signal them with a whistle and gather them because I have reclaimed them. They will be as numerous as they have ever been.
“I will call my people and gather them together. I will rescue them and make them as numerous as they used to be.
I will whistle and gather them because I have redeemed them; they will be as numerous as they once were.
I will call my people and gather them together. I will save them. And there will be as many of them as there used to be.
I will whistle for them, gathering them together, because I have redeemed them, and they will multiply as they were before.
I will hiss for them and gather them; for I have ransomed them; and they shall be multiplied as they were multiplied.
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
I will whistle for them to gather them together, For I have redeemed them; And they will be as numerous as they were before.
I will whistle to them and gather them, for I have redeemed them, and they will become numerous as they have been numerous before.
When I whistle to them, they’ll come running, for I have bought them back again. From the few that are left, their population will grow again to former size.
“I’ll put muscle in the people of Judah; I’ll save the people of Joseph. I know their pain and will make them good as new. They’ll get a fresh start, as if nothing had ever happened. And why? Because I am their very own God, I’ll do what needs to be done for them. The people of Ephraim will be famous, their lives brimming with joy. Their children will get in on it, too— oh, let them feel blessed by God! I’ll whistle and they’ll all come running. I’ve set them free—oh, how they’ll flourish! Even though I scattered them to the far corners of earth, they’ll remember me in the faraway places. They’ll keep the story alive in their children, and they will come back. I’ll bring them back from the Egyptian west and round them up from the Assyrian east. I’ll bring them back to sweet Gilead, back to leafy Lebanon. Every square foot of land will be marked by homecoming. They’ll sail through troubled seas, brush aside brash ocean waves. Roaring rivers will turn to a trickle. Gaudy Assyria will be stripped bare, bully Egypt exposed as a fraud. But my people—oh, I’ll make them strong, God-strong! and they’ll live my way.” God says so! * * *
I will whistle to them and gather them in, for I have ransomed them; they will be numerous as they were numerous before.
I will signal them with a whistle and gather them because I have reclaimed them. They will be as numerous as they have ever been.
I will whistle for them and gather them in; for I will redeem them and they will be as numerous as before.
I will whistle for them and gather them together, For I have redeemed them; And they will be as numerous as they were before.
“I will whistle for them to gather them together, For I have redeemed them; And they will be as numerous as they were before.
I will signal them to gather together, for I have redeemed them; they will be as numerous as they were before.
I will call my people and gather them together. I will save them, and they will grow in number as they grew in number before.
I will signal for them and gather them, for I have already redeemed them; then they will become as numerous as they were before.
I will signal for my people to come, and I will gather them in. I will set them free. There will be as many of them as before.
I will signal for them and gather them in. Surely I will redeem them; they will be as numerous as before.
I will signal for them and gather them in. Surely I will redeem them; they will be as numerous as before.
I will whistle for them and gather them, For I will redeem them; And they shall increase as they once increased.
I will call them together, for I have saved them and set them free. And they will be as many as they were before.
When I whistle to them, they will come running, for I have redeemed them. From the few who are left, they will grow as numerous as they were before.
I will signal for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as numerous as they were before.
I will signal for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as numerous as they were before.
I will signal for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as numerous as they were before.
I will signal for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as numerous as they were before.
I will whistle for them, and I will gather them in; for I have redeemed them; and they shall multiply as they have multiplied.
“I will whistle for them and gather them. For I have redeemed them. And they shall increase, as they have increased.
“I will signal for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as many as of old.
“I will signal for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as many as of old.
I will signal for them and gather them. Surely I will redeem them and they will be as numerous as before.
Eternal One: I will whistle for My people and gather them in, for I will redeem them, rescue them, ransom them, And restore their numbers to what they were before I turned My back on them.
I will signal for them, and gather them; for I have redeemed them; and they will increase as they have increased.
I shall hiss to them, and I shall gather them, for I again-bought them, and I shall multiply them, as they were multiplied before. (I shall whistle for them, and I shall gather them together, for I have redeemed them, and I shall multiply them, so that they become as numerous as they were before.)
I hist for them, and I gather them, For I have redeemed them, And they have multiplied as they did multiply.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain