Revelation 1:6
Print
and hath made us kings and priests unto God and His Father, to Him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
and he made us to be a kingdom, to be priests unto his God and Father; to him be the glory and the dominion for ever and ever. Amen.
and formed us into a kingdom [as His subjects], priests to His God and Father—to Him be the glory and the power and the majesty and the dominion forever and ever. Amen.
And formed us into a kingdom (a royal race), priests to His God and Father—to Him be the glory and the power and the majesty and the dominion throughout the ages and forever and ever. Amen (so be it).
And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
and made us a kingdom, priests to his God and Father—to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
who made us a kingdom, priests to his God and Father—to him be glory and power forever and always. Amen.
who has caused us to be a kingdom, that is, cohanim for God, his Father — to him be the glory and the rulership forever and ever. Amen.
He lets us rule as kings and serve God his Father as priests. To him be glory and power forever and ever! Amen.
and made us a kingdom, priests to his God and Father: to him [be] the glory and the might to the ages of ages. Amen.
and He made us a kingdom, priests to His God and Father— to Him be the glory and the dominion forever and ever, amen.
And hath made us a kingdom, and priests to God and his Father, to him be glory and empire for ever and ever. Amen.
He made us his kingdom and priests who serve God his Father. To Jesus be glory and power forever and ever! Amen.
Jesus has brought us into his family, so that we belong to God's kingdom. He has made us priests, so that we serve his God and Father. So we praise Jesus Christ! He will always be very great! He has power for all time. Amen. This is true!
and made us a kingdom and priests to God his Father—to him be the glory and the power forever. Amen.
and made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
and made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
He made us to be a ·kingdom of priests [or kingdom and priests; or kingdom, that is, priests; Ex. 19:6] who serve ·God his Father [L his God and Father]. To ·Jesus Christ [L him] be glory and ·power [dominion] forever and ever! Amen.
And made us Kings and Priests unto God even his Father, to him, I say, be glory, and dominion for evermore, Amen.
and has made us a kingdom, priests for God his Father. Amen.
and made us a kingdom of priests to serve his God and Father. To Jesus Christ be the glory and power forever and ever! Amen.
and made us a kingdom, priests to His God and Father—the glory and dominion are His forever and ever. Amen.
He made us to be a kingdom of priests who serve God his Father. To Jesus Christ be glory and power forever and ever! Amen.
and has made us a kingdom, priests for his God and Father, be glory and power forever and ever! Amen.
John, to the seven Churches in Asia: Grace and peace be to you from him who is and who was and who is coming, from the seven Spirits before his throne, and from Jesus Christ the faithful witness, first-born of the dead, and ruler of kings upon earth. To him who loves us and has set us free from our sins through his own blood, who has made us a kingdom of priests to his God and Father, to him be glory and power for timeless ages, amen.
and has made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
and hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
and He has made us to be a kingdom, priests to His God and Father—to Him be the glory and the might forever and ever. Amen.
and made us a kingdom, priests to his God and Father—to him be the glory and the power forever and ever. Amen.
He has gathered us into his Kingdom and made us priests of God his Father. Give to him everlasting glory! He rules forever! Amen!
I, John, am writing this to the seven churches in Asia province: All the best to you from The God Who Is, The God Who Was, and The God About to Arrive, and from the Seven Spirits assembled before his throne, and from Jesus Christ—Loyal Witness, Firstborn from the dead, Ruler of all earthly kings. Glory and strength to Christ, who loves us, who blood-washed our sins from our lives, Who made us a Kingdom, Priests for his Father, forever—and yes, he’s on his way! Riding the clouds, he’ll be seen by every eye, those who mocked and killed him will see him, People from all nations and all times will tear their clothes in lament. Oh, Yes.
and has made us kings and priests to His God and Father, to Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
and has made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be · glory and · dominion for all time. · Amen.
and has made us a kingdom, priests for God his Father. Amen.
who has made us into a kingdom, priests for his God and Father, to him be glory and power forever [and ever]. Amen.
and He made us into a kingdom, priests to His God and Father—to Him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
and He has made us to be a kingdom, priests to His God and Father—to Him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
and made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father—to him be glory and power forever and ever. Amen.
He made us to be a kingdom of priests who serve God his Father. To Jesus Christ be glory and power forever and ever! Amen.
and has appointed us as a kingdom, as priests serving his God and Father—to him be the glory and the power for ever and ever! Amen.
He has made us members of his royal family. He has made us priests who serve his God and Father. Glory and power belong to Jesus Christ for ever and ever! Amen.
and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father—to him be glory and power for ever and ever! Amen.
and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father – to him be glory and power for ever and ever! Amen.
and has made us kings and priests to His God and Father, to Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
Christ has made us a holy nation of religious leaders who can go to His God and Father. He is the One to receive honor and power forever! Let it be so.
He has made us a Kingdom of priests for God his Father. All glory and power to him forever and ever! Amen.
and made us kings and priests unto God his Father, be glory and dominion forevermore. Amen.
and made us to be a kingdom, priests serving his God and Father, to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
and made us to be a kingdom, priests serving his God and Father, to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
and made us to be a kingdom, priests serving his God and Father, to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
and made us a kingdom, priests serving his God and Father, to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
and made us a kingdom, priests to his God and father—glory and power be to him forever and ever. Amen.
And made us a Malchut (Kingdom), a Mamlekhet kohanim (a Kingdom of priests, SHEMOT 19:6), kohanim doing avodas kodesh sherut to his Elohim HaAv, lo hakavod v’hagevurah l’olmey olamim. Omein (to him be glory and powerful dominion forever and ever. Omein). [SHEMOT 19:6; 23:22; YESHAYAH 61:6]
and made us kings and priests to God, even His Father—to Him, I say, be glory and dominion forevermore! Amen.
and made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
and made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
and made us a kingdom, kohanim to His God and Father—to Him be glory and power forever! Amen!
and who established us to be His kingdom and priests for God, His Father. May glory and power be His throughout all the ages. Amen.
and he made us to be a Kingdom, priestsExodus 19:6; Isaiah 61:6 to his God and Father—to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
He has made us into kings and priests to his God and Father. Praise him! He is great and has power for ever! Yes, it is so!
and made us a kingdom, and priests to God and to his Father [and priests to God and his Father]; to him be glory and empire into worlds of worlds. Amen.
and did make us kings and priests to his God and Father, to him [is] the glory and the power to the ages of the ages! Amen.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain