Font Size
He that rebuketh a man shall afterwards find more favor than he that flattereth with his tongue.
He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.
He who [appropriately] reprimands a [wise] man will afterward find more favor Than he who flatters with the tongue.
He who rebukes a man shall afterward find more favor than he who flatters with the tongue.
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
One who rebukes a person will later find more favor than one who flatters with his tongue.
Those who correct someone will, in the end, find more favor than those with flattering tongues.
He who rebukes another person in the end gets more thanks than the flatterer.
Honest correction is appreciated more than flattery.
He that rebuketh a man shall afterwards find more favour than he that flattereth with the tongue.
He that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him.
Correct someone, and later they will thank you. That is much better than just saying something to be nice.
If you warn someone that he has done a wrong thing, he will thank you in the end. He will like you more than if you only say sweet words to him.
In the end a person who corrects someone will find more favor than a person with a flattering tongue.
Whoever rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue.
Whoever rebukes a man will afterwards find more favour than he who flatters with his tongue.
Those who correct others will later ·be liked [find favor] more than those who ·give false praise [L have a flattering tongue].
He that rebuketh a man, shall find more favor at the length, than he that flattereth with his tongue.
Whoever criticizes people will be more highly regarded in the future than the one who flatters with his tongue.
Correct someone, and afterward he will appreciate it more than flattery.
One who rebukes a person will later find more favor than one who flatters with his tongue.
Those who correct others will later be liked more than those who give false praise.
Whoever rebukes a man will later on find more favor than someone who flatters with his words.
¶ He that rebukes a man, afterwards shall find more favour than he that flatters with the tongue.
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
He who reproves a man will afterward find more favor Than he who flatters with the tongue.
He who rebukes a person will afterward find more favor than he who flatters with the tongue.
In the end, people appreciate frankness more than flattery.
In the end, serious reprimand is appreciated far more than bootlicking flattery.
He who rebukes a man will find more favor afterward than he who flatters with the tongue.
Whoever criticizes people will be more highly regarded in the future than the one who flatters with his tongue.
Whoever rebukes another wins more favor than one who flatters with the tongue.
One who rebukes a person will afterward find more favor Than one who flatters with the tongue.
He who rebukes a man will afterward find more favor Than he who flatters with the tongue.
Whoever rebukes another will in the end win more thanks than one who flatters with his tongue.
Those who correct others will later be liked more than those who give false praise.
The one who reproves another will in the end find more favor than the one who flatters with the tongue.
It is better to warn a person than to pretend to praise them. In the end that person will be more pleased with you.
Whoever rebukes a person will in the end gain favor rather than one who has a flattering tongue.
Whoever rebukes a person will in the end gain favour rather than one who has a flattering tongue.
He who rebukes a man will find more favor afterward Than he who flatters with the tongue.
He who speaks strong words to a man will later find more favor than he who gives false respect with his tongue.
In the end, people appreciate honest criticism far more than flattery.
Whoever rebukes a person will afterwards find more favour than one who flatters with the tongue.
Whoever rebukes a person will afterwards find more favour than one who flatters with the tongue.
Whoever rebukes a person will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
Whoever rebukes a person will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
He that rebuketh an adam afterwards shall find more chen (favor) than he that flattereth with the lashon.
He who rebukes a man shall find more favor afterward than he who flatters with his tongue.
He who rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue.
He who rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue.
One who rebukes a man will in the end find more favor than one with a flattering tongue.
A person who offers constructive criticism will, in the end, be appreciated more than a person who engages in empty flattery.
One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
He that reproveth a man, shall find grace afterward with him (He who rebuketh someone, shall find favour afterward with him); more than he that deceiveth by flatterings of (the) tongue.
Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain