Font Size
He that getteth wisdom loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.
He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good.
He who gains wisdom and good sense loves (preserves) his own soul; He who keeps understanding will find good and prosper.
He who gains Wisdom loves his own life; he who keeps understanding shall prosper and find good.
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
The one who acquires good sense loves himself; one who safeguards understanding finds success.
Those who acquire good sense love themselves; those who keep understanding find success.
To acquire good sense is to love oneself; to treasure discernment is to prosper.
Do yourself a favor by having good sense— you will be glad you did.
He that getteth sense loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.
But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
Be a friend to yourself; do all you can to be wise. Try hard to understand, and you will be rewarded.
If you learn to be wise, it shows that you love yourself. If you understand what is right, you will do well.
A person who acquires intelligence loves his life. A person who guards understanding finds a good thing.
Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good.
Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good.
Those who ·get wisdom [L acquire heart] ·do themselves a favor [L love themselves], and those who ·love learning [guard understanding] will succeed.
He that possesseth understanding, loveth his own soul, and keepeth wisdom to find goodness.
A person who gains sense loves himself. One who guards understanding finds something good.
Do yourself a favor and learn all you can; then remember what you learn and you will prosper.
The one who acquires good sense loves himself; one who safeguards understanding finds success.
The person who gets wisdom is good to himself. And the one who has understanding will succeed.
Whoever obtains wisdom loves himself, and whoever treasures understanding will prosper.
¶ He that gets wisdom loves his own soul; he keeps intelligence that he might find that which is good.
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
He who acquires a heart of wisdom loves his own soul; He who keeps discernment will find good.
He who acquires wisdom loves himself; he who guards understanding loves to find good.
He who loves wisdom loves his own best interest and will be a success.
Grow a wise heart—you’ll do yourself a favor; keep a clear head—you’ll find a good life.
He who gets wisdom loves his own soul; he who keeps understanding will find good.
A person who gains sense loves himself. One who guards understanding finds something good.
Those who gain sense truly love themselves; those who preserve understanding will find success.
One who gets wisdom loves his own soul; One who keeps understanding will find good.
He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good.
Whoever gains wisdom loves his own soul; one who cherishes understanding will prosper.
Those who get wisdom do themselves a favor, and those who love learning will succeed.
The one who acquires understanding loves himself; the one who preserves understanding will prosper.
Anyone who gets wisdom loves life. Anyone who values understanding will soon succeed.
The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.
The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.
He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good.
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding will find good.
To acquire wisdom is to love yourself; people who cherish understanding will prosper.
To get wisdom is to love oneself; to keep understanding is to prosper.
To get wisdom is to love oneself; to keep understanding is to prosper.
To get wisdom is to love oneself; to keep understanding is to prosper.
To get wisdom is to love oneself; to keep understanding is to prosper.
He that getteth lev [of understanding] loveth his own nefesh; he that is shomer over tevunah (understanding) shall find tov.
He who possesses understanding, loves his own soul; and keeps wisdom to find goodness.
He who gets wisdom loves himself; he who keeps understanding will prosper.
He who gets wisdom loves himself; he who keeps understanding will prosper.
One who gets wisdom loves his own soul. One who treasures understanding prospers.
Whoever gains a wise heart loves his own soul, and whoever preserves understanding experiences true goodness.
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
but he that holdeth stably the mind, loveth his soul, and the keeper of prudence shall find goods. (but he who keepeth his mind stable, loveth, or helpeth, his own life, and the keeper of understanding, or of discernment, shall obtain good things.)
Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain