Font Size
And Pilate wondered if He were already dead; and calling unto him the centurion, he asked him whether He had been any while dead.
And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
Pilate wondered if He was dead by this time [only six hours after being crucified], and he summoned the centurion and asked him whether He was already dead.
But Pilate wondered whether He was dead so soon, and, having called the centurion, he asked him whether [Jesus] was already dead.
And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
Pilate was surprised that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him whether he had already died.
Pilate wondered if Jesus was already dead. He called the centurion and asked him whether Jesus had already died.
Pilate was surprised to hear that he was already dead, so he summoned the officer and asked him if he had been dead awhile.
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead, and he called in the army officer to find out if Jesus had been dead very long.
And Pilate wondered if he were already dead; and having called to [him] the centurion, he inquired of him if he had long died.
But Pilate wondered whether He was dead by-this-time. And having summoned the centurion, he asked him whether He died already.
But Pilate wondered that he should be already dead. And sending for the centurion, he asked him if he were already dead.
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead. So he called for the army officer in charge and asked him if Jesus was already dead.
Pilate was surprised that Jesus had already died. He asked the captain of the soldiers to come to him. He asked him if Jesus had already died.
Pilate was surprised that he was already dead. He summoned the centurion and asked him if Jesus had been dead for a long time.
Pilate was surprised to hear that he should have already died. And summoning the centurion, he asked him whether he was already dead.
Pilate was surprised to hear that he should have already died. And summoning the centurion, he asked him whether he was already dead.
Pilate was amazed that Jesus would have already died, so he called the ·army officer [centurion] and asked him if Jesus ·had already died [or had been dead very long].
And Pilate marveled, if he were already dead, and called unto him the Centurion, and asked of him whether he had been any while dead.
Pilate wondered if Jesus had already died. So he summoned the officer to ask him if Jesus was, in fact, dead.
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead. He called the army officer and asked him if Jesus had been dead a long time.
Pilate was surprised that He was already dead. Summoning the centurion, he asked him whether He had already died.
Pilate wondered if Jesus was already dead. Pilate called the army officer who guarded Jesus and asked him if Jesus had already died.
Pilate was amazed to hear that Jesus had already died, so he summoned the centurion to ask him if he was in fact dead.
When the evening came, because it was the day of preparation, that is the day before the Sabbath, Joseph from Arimathaea, a distinguished member of the council, who himself prepared to accept the kingdom of God, went boldly into Pilate’s presence and asked for the body of Jesus. Pilate was surprised that he should be dead already and he sent for the centurion and asked whether he had been dead long. On hearing the centurion’s report, he gave Joseph the body of Jesus. So Joseph brought a linen winding-sheet, took Jesus down and wrapped him in it, and then put him in a tomb which had been hewn out of the solid rock, rolling a stone over the entrance to it. Mary of Magdala and Mary the mother of Joses were looking on and saw where he was laid.
And Pilate marvelled that he was already dead; and calling unto him the centurion, he asked him whether he was already dead.
And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
And Pilate wondered if He had died by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He already died.
And Pilate was surprised that he was already dead, and summoning the centurion, asked him whether he had died already.
Pilate couldn’t believe that Jesus was already dead so he called for the Roman officer in charge and asked him.
Late in the afternoon, since it was the Day of Preparation (that is, Sabbath eve), Joseph of Arimathea, a highly respected member of the Jewish Council, came. He was one who lived expectantly, on the lookout for the kingdom of God. Working up his courage, he went to Pilate and asked for Jesus’ body. Pilate questioned whether he could be dead that soon and called for the captain to verify that he was really dead. Assured by the captain, he gave Joseph the corpse.
Pilate wondered if He were already dead. And calling for the centurion, he asked him whether He had been dead for a while.
· · Pilate was surprised that he was already dead, so summoning the centurion, he asked him if he had been dead for a long time.
Pilate wondered if Yeshua had already died. So he summoned the officer to ask him if Yeshua was, in fact, dead.
Pilate was amazed that he was already dead. He summoned the centurion and asked him if Jesus had already died.
Now Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead.
Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead.
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead, and he summoned the centurion to ascertain that Jesus had indeed died.
Pilate was amazed that Jesus would have already died, so he called the army officer who had guarded Jesus and asked him if Jesus had already died.
Pilate was surprised that he was already dead. He called the centurion and asked him if he had been dead for some time.
Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead. So he called for the Roman commander. He asked him if Jesus had already died.
Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died.
Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died.
Pilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time.
Pilate was surprised and wondered if Jesus was dead so soon. He called the captain of the soldiers and asked if Jesus was already dead.
Pilate couldn’t believe that Jesus was already dead, so he called for the Roman officer and asked if he had died yet.
And Pilate marvelled that he was already dead, and called for the centurion, and asked him if Jesus was already dead.
Then Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead for some time.
Then Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead for some time.
Then Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead for some time.
Then Pilate wondered if he were already dead, and summoning the centurion he asked him whether he had been dead for some time.
Pilate was surprised that he was already dead. He summoned the centurion, and asked whether he had been dead for some time.
And Pilate was amazed that Rebbe, Melech HaMoshiach was already niftar (deceased), and Pilate summoned the centurion to question him whether Yehoshua was niftar already.
And Pilate was surprised that He was already dead. So, he called the centurion and asked him whether He were indeed dead.
And Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he was already dead.
And Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he was already dead.
Pilate was surprised that He was already dead. Summoning the centurion, he asked him whether Yeshua had been dead for long.
Pilate could not believe Jesus was already dead, so he sent for the Centurion,
Pilate marveled if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.
Pilate was surprised to hear that Jesus was dead already. He called the captain and asked him if Jesus was dead.
But Pilate wondered, if he were now dead [Forsooth Pilate wondered, if he had now died]. And when the centurion was called, he asked him, if he were [now] dead;
And Pilate wondered if he were already dead, and having called near the centurion, did question him if he were long dead,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain