Luke 5:26
Print
And they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, “We have seen strange things today.”
And amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
They were all astonished, and they began glorifying God; and they were filled with [reverential] fear and kept saying, “We have seen wonderful and incredible things today!”
And overwhelming astonishment and ecstasy seized them all, and they recognized and praised and thanked God; and they were filled with and controlled by reverential fear and kept saying, We have seen wonderful and strange and incredible and unthinkable things today!
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
Then everyone was astounded, and they were giving glory to God. And they were filled with awe and said, “We have seen incredible things today.”
All the people were beside themselves with wonder. Filled with awe, they glorified God, saying, “We’ve seen unimaginable things today.”
Amazement seized them all, and they made a b’rakhah to God; they were awestruck, saying, “We have seen extraordinary things today.”
Everyone was amazed and praised God. What they saw surprised them, and they said, “We have seen a great miracle today!”
And astonishment seized all, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
And astonishment seized everyone. And they were glorifying God. And they were filled with awe, saying that “We saw incredible things today”.
And all were astonished; and they glorified God. And they were filled with fear, saying: We have seen wonderful things to day.
Everyone was completely amazed and began to praise God. They were filled with great respect for God’s power. They said, “Today we saw amazing things!”
What had happened surprised everyone. They said, ‘God is great and powerful! We have seen very strange and special things happen today.’
They were all astonished and glorified God. They were also filled with reverence and said, “We have seen wonderful things today.”
And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen extraordinary things today.”
And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen extraordinary things today.”
All the people were ·fully amazed [astounded; astonished] and began to ·praise [glorify] God. They were filled with ·much respect [awe; fear] and said, “Today we have seen ·amazing [remarkable; incredible] things!”
And they were all amazed, and praised God, and were filled with fear, saying, Doubtless we have seen strange things today.
Everyone was amazed and praised God. They were filled with awe and said, “We’ve seen things today we can hardly believe!”
They were all completely amazed! Full of fear, they praised God, saying, “What marvelous things we have seen today!”
Then everyone was astounded, and they were giving glory to God. And they were filled with awe and said, “We have seen incredible things today!”
All the people were fully amazed and began to praise God. They were filled with much respect and said, “Today we have seen amazing things!”
Amazement seized all the people, and they began to praise God. They were filled with fear and declared, “We have seen wonderful things today!”
Instantly the man sprang to his feet before their eyes, picked up the bedding on which he used to lie, and went off home, praising God. Sheer amazement gripped every man present, and they praised God and said in awed voices, “We have seen incredible things today.”
And they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, We have seen marvels today.
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
And astonishment seized them all and they began glorifying God; and they were filled with fear, saying, “We have seen remarkable things today.”
And amazement seized them all, and they began to glorify God. And they were filled with fear, saying, “We have seen wonderful things today!”
Everyone present was gripped with awe and fear. And they praised God, remarking over and over again, “We have seen strange things today.”
Jesus knew exactly what they were thinking and said, “Why all this gossipy whispering? Which is simpler: to say ‘I forgive your sins,’ or to say ‘Get up and start walking’? Well, just so it’s clear that I’m the Son of Man and authorized to do either, or both. . . .” He now spoke directly to the paraplegic: “Get up. Take your bedroll and go home.” Without a moment’s hesitation, he did it—got up, took his blanket, and left for home, giving glory to God all the way. The people rubbed their eyes, stunned—and then also gave glory to God. Awestruck, they said, “We’ve never seen anything like that!”
They were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, “We have seen wonderful things today.”
· Astonishment gripped them all, and they began to glorify · God. · They were filled with awe, saying, “We have seen incredible things today.”
Everyone was amazed and praised God. They were filled with awe and said, “We’ve seen things today we can hardly believe!”
Then astonishment seized them all and they glorified God, and, struck with awe, they said, “We have seen incredible things today.”
And they were all struck with astonishment and began glorifying God. They were also filled with fear, saying, “We have seen remarkable things today!”
They were all struck with astonishment and began glorifying God; and they were filled with fear, saying, “We have seen remarkable things today.”
They were all overcome with amazement, and they praised God as, awestruck, they said, “We have witnessed unbelievable things today.”
All the people were fully amazed and began to praise God. They were filled with much respect and said, “Today we have seen amazing things!”
Then astonishment seized them all, and they glorified God. They were filled with awe, saying, “We have seen incredible things today.”
Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with wonder. They said, “We have seen unusual things today.”
Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, “We have seen remarkable things today.”
Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, ‘We have seen remarkable things today.’
And they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, “We have seen strange things today!”
All those who were there were surprised and gave thanks to God, saying, “We have seen very special things today.”
Everyone was gripped with great wonder and awe, and they praised God, exclaiming, “We have seen amazing things today!”
And they were all amazed, and they lauded God and were filled with fear, saying, We have seen strange things today.
Amazement seized all of them, and they glorified God and were filled with awe, saying, ‘We have seen strange things today.’
Amazement seized all of them, and they glorified God and were filled with awe, saying, ‘We have seen strange things today.’
Amazement seized all of them, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen strange things today.”
Amazement seized all of them, and they glorified God and were filled with fear, saying, “We have seen incredible things today.”
A sense of awe came over everyone. They praised God, and were filled with fear. “We’ve seen extraordinary things today,” they said.
And astonishment seized everyone, and they were shouting, Baruch Hashem! And they were filled with yirat Shomayim, saying, Hayom (today) our eyes have beheld niflaot (wonders)!
And they were all amazed, and praised God, and were filled with fear, saying, “Doubtless we have seen strange things today!”
And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen strange things today.”
And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen strange things today.”
Astonishment took hold of them, and they glorified God and all were filled with awe, saying, “We’ve seen incredible things today!”
Everyone was stunned. They couldn’t help but feel awestruck, and they praised God too. People: We’ve seen extraordinary things today.
Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, “We have seen strange things today.”
The people were all surprised and they praised God. They did not know what to think. They said, `We have seen things today that are hard to believe.'
And great wonder took all, and they magnified God; and they were full-filled with great dread, and said, For we have seen marvelous things to day.
and astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying -- `We saw strange things to-day.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain