Font Size
He said therefore, “A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
He said therefore, A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return.
So He said, “A nobleman went to a distant country to obtain for himself a kingdom, and [then] to return.
He therefore said, A certain nobleman went into a distant country to obtain for himself a kingdom and then to return.
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
Therefore he said, “A nobleman traveled to a far country to receive for himself authority to be king and then to return.
He said, “A certain man who was born into royalty went to a distant land to receive his kingdom and then return.
Therefore he said, “A nobleman went to a country far away to have himself crowned king and then return.
and Jesus told them this story: A prince once went to a foreign country to be crowned king and then to return.
He said therefore, A certain high-born man went to a distant country to receive for himself a kingdom and return.
Therefore He said, “A certain well-born man traveled to a distant country to receive a kingdom for himself, and to return.
He said therefore: A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return.
So he said, “A very important man was preparing to go to a country far away to be made a king. Then he planned to return home and rule his people.
Jesus said to them, ‘An important man left his home and he travelled a long way to another country. There he would receive authority to rule his own country. After that, he would return home and he would be king.
So he said, “A man of noble birth traveled to a distant country to receive a kingdom for himself and then to return.
He said therefore, “A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return.
He said therefore, “A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return.
He said: “A ·very important man [nobleman] went to a country far away to ·be made a king [L receive a kingdom] and then to return home [C Judean kings, like Herod the Great and his son Archelaus, received their authority to rule from the emperor in Rome].
He said therefore, A certain noble man went into a far country, to receive for himself a kingdom, and so to come again.
He said, “A prince went to a distant country to be appointed king, and then he returned.
So he said, “There was once a man of high rank who was going to a country far away to be made king, after which he planned to come back home.
Therefore He said: “A nobleman traveled to a far country to receive for himself authority to be king and then return.
Jesus knew that the people thought this, so he told them this story: “A very important man was preparing to go to a country far away to be made a king. Then he planned to return home and rule his people.
So he said, “A prince went to a distant country to be appointed king and then to return.
“Once upon a time a man of good family went abroad to accept a kingdom and then return. He summoned ten of his servants and gave them each ten pounds, with the words, ‘Use this money to trade with until I come back.’ But the citizens detested him and they sent a delegation after him, to say, ‘We will not have this man to be our king.’ Then later, when he had received his kingdom, he returned and gave orders for the servants to whom he had given the money to be called to him, so that he could find out what profit they had made. The first came into his presence, and said, ‘Sire, your ten pounds have made a hundred pounds more.’ ‘Splendid, my good fellow,’ he said, ‘since you have proved trustworthy over this small amount, I am going to put you in charge of ten towns.’ The second came in and said, ‘Sire, your ten pounds have made fifty pounds.’ and he said to him, ‘Good, you’re appointed governor of five towns.’ When the last came, he said, ‘Sire, here are your ten pounds, which I have been keeping wrapped up in a handkerchief. I have been scared—I know you’re a hard man, getting something for nothing and reaping where you never sowed.’ To which he replied, ‘You scoundrel, your own words condemn you! You knew perfectly well, did you, that I am a hard man who gets something for nothing and reaps where he never sowed? Then why didn’t you put my money into the bank, and then when I returned I could have had it back with interest?’ Then he said to those who were standing by, ‘Take away his ten pounds and give it to the fellow who has a hundred.’
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
So He said, “A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then return.
Therefore he said, “A certain nobleman traveled to a distant country to receive for himself a kingdom and to return.
“A nobleman living in a certain province was called away to the distant capital of the empire to be crowned king of his province.
“There was once a man descended from a royal house who needed to make a long trip back to headquarters to get authorization for his rule and then return. But first he called ten servants together, gave them each a sum of money, and instructed them, ‘Operate with this until I return.’
Therefore He said, “A nobleman went to a distant country to receive a kingdom and to return.
So he said, “A certain man of noble birth went to a distant country to acquire royal power for himself and then to return.
He said, “A prince went to a distant country to be appointed king, and then he returned.
So he said, “A nobleman went off to a distant country to obtain the kingship for himself and then to return.
So He said, “A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then to return.
So He said, “A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then return.
He said, “A man of noble birth was preparing to go to a distant country to receive a kingdom and then return.
He said: “A very important man went to a country far away to be made a king and then to return home.
Therefore he said, “A nobleman went to a distant country to receive for himself a kingdom and then return.
Jesus said, “A man from an important family went to a country far away. He went there to be made king and then return home.
He said: “A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.
He said: ‘A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.
Therefore He said: “A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.
So Jesus said, “A leader of a country went to another country far away. A nation was to be given to him, then he would return home.
He said, “A nobleman was called away to a distant empire to be crowned king and then return.
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive a kingdom for himself, and then to return.
So he said, ‘A nobleman went to a distant country to get royal power for himself and then return.
So he said, ‘A nobleman went to a distant country to get royal power for himself and then return.
So he said, “A nobleman went to a distant country to get royal power for himself and then return.
So he said, “A nobleman went to a distant region to receive royal power for himself and then return.
“There was once a nobleman,” he said, “who went into a country far away to be given royal authority and then return.
Then Moshiach said, A certain man of noble birth traveled to a distant country to get for himself royal power for his malchut and to return.
Therefore, He said, “A certain nobleman went into a distant country to receive a kingdom for himself and then to return.
He said therefore, “A nobleman went into a far country to receive a kingdom and then return.
He said therefore, “A nobleman went into a far country to receive kingly power and then return.
Therefore He said, “A certain nobleman went to a faraway land to receive for himself a kingdom and then return.
Jesus: A ruler once planned a journey to a distant country to take the throne of that country and then return home.
He said therefore, “A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.
So he said, `A man who belonged to a respected family went to a country far away. He went to get power to rule. Then he was going to come back.
Therefore he said, A worthy man went into a far country [Some nobleman went into a far country], to take to him a kingdom, and to turn again.
He said therefore, `A certain man of birth went on to a far country, to take to himself a kingdom, and to return,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain