Leviticus 21:21
Print
no man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the Lord made by fire. He hath a blemish: he shall not come nigh to offer the bread of his God.
no man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of Jehovah made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
No man among the descendants of Aaron the priest who has a [physical] defect and is disfigured or deformed is to approach [the altar] to present the offerings of the Lord by fire. He has a defect; he shall not approach [the altar] to present the food of his God.
No man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish and is disfigured or deformed shall come near [the altar] to offer the offerings of the Lord made by fire. He has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the Lord made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
No descendant of the priest Aaron who has a defect is to come near to present the food offerings to the Lord. He has a defect and is not to come near to present the food of his God.
No descendant of Aaron the priest who has an imperfection will be allowed to offer the Lord’s food gifts; since he has an imperfection, he will not be allowed to offer his God’s food.
no one descended from Aharon the cohen who has such a defect may approach to present the offerings for Adonai made by fire; he has a defect and is not to approach to offer the bread of his God.
These men may not serve as my priests and burn sacrifices to me.
No man of the seed of Aaron the priest that hath defect shall come near to present Jehovah's offerings by fire: he hath a defect; he shall not come near to present the bread of his God.
Whosoever of the seed of Aaron the priest hath a blemish, he shall not approach to offer sacrifices to the Lord, nor bread to his God.
“If one of Aaron’s descendants has something wrong with him, he cannot approach the altar to bring gifts to the Lord. And he cannot carry the special bread to God.
If a priest's son has something wrong with his body, he must not come near to the altar. He must not give the food offering to the Lord.
Any man among the offspring of Aaron the priest who has a defect shall not draw near to present the gifts of the Lord. He has a defect, so he shall not draw near to present the food of his God.
No man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord's food offerings; since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.
No man of the offspring of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord's food offerings; since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.
“‘If one of Aaron’s descendants has ·something wrong with him [a blemish], he cannot come near to make the offerings made by fire to the Lord. He has ·something wrong with him [a blemish]; he cannot offer the food of his God.
None of the seed of Aaron the Priest that hath a blemish, shall come near to offer the sacrifices of the Lord made by fire, having a blemish: he shall not prease to offer the bread of his God.
If a descendant of the priest Aaron has a physical defect, he must never bring sacrifices by fire to the Lord. He has a defect. He must never bring food to offer to God.
No descendant of Aaron the priest who has any physical defects may present the food offering to me.
No descendant of Aaron the priest who has a defect is to come near to present the fire offerings to the Lord. He has a defect and is not to come near to present the food of his God.
“‘One of Aaron’s descendants might have something wrong with him. If he does, he cannot make the offerings made by fire to the Lord. He has something wrong with him. He cannot offer the food of his God.
None of the descendants of Aaron the priest who has a defect is to approach to bring offerings of the Lord made by fire, since he has a defect. He is not to approach to offer the food of his God.
No man that has a blemish of the seed of Aaron, the priest, shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire. He has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the Lord made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
no man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the Lord made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
No man among the seed of Aaron the priest who has a defect shall approach to bring near the offerings to Yahweh by fire; since he has a defect, he shall not approach to bring near the food of his God.
Any man from Aaron the priest’s offspring in whom is a physical defect shall not come near to present offerings made by fire to Yahweh; a physical defect is in him; he shall not come near to present his God’s food.
although he is a descendant of Aaron—he is not permitted to offer the fire sacrifices to the Lord because of his physical defect.
God spoke to Moses: “Tell Aaron, None of your descendants, in any generation to come, who has a defect of any kind may present as an offering the food of his God. That means anyone who is blind or lame, disfigured or deformed, crippled in foot or hand, hunchbacked or dwarfed, who has anything wrong with his eyes, who has running sores or damaged testicles. No descendant of Aaron the priest who has any defect is to offer gifts to God; he has a defect and so must not offer the food of his God. He may eat the food of his God, both the most holy and the holy, but because of his defect he must not go near the curtain or approach the Altar. It would desecrate my Sanctuary. I am God who makes them holy.”
No man who has a blemish from the offspring of Aaron the priest shall come near to offer the food offerings of the Lord made by fire. He has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
If a descendant of the priest Aaron has a physical defect, he must never bring sacrifices by fire to Yahweh. He has a defect. He must never bring food to offer to Elohim.
No descendant of Aaron the priest who has any such blemish may draw near to offer the oblations of the Lord; on account of his blemish he may not draw near to offer the food of his God.
No man among the descendants of Aaron the priest who has an impairment is to come forward to offer the Lords offerings by fire; since he has an impairment, he shall not come forward to offer the food of his God.
No man among the descendants of Aaron the priest who has a defect is to come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a defect, he shall not come near to offer the food of his God.
No descendant of Aaron the priest who has a defect shall draw near to present offerings made by fire to the Lord. He who has a blemish shall not come to offer the bread of his God
“‘If one of Aaron’s descendants has something wrong with him, he cannot come near to make the offerings made by fire to the Lord. He has something wrong with him; he cannot offer the food of his God.
No man from the descendants of Aaron the priest who has a physical flaw may step forward to present the Lord’s gifts; he has a physical flaw, so he must not step forward to present the food of his God.
No man with any flaws who is in the family line of Aaron the priest may come near me. He can’t come to bring the food offerings to the Lord. If he has any flaws, he must not come near to offer food to the Lord.
No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the food offerings to the Lord. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.
No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the food offerings to the Lord. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.
No man of the descendants of Aaron the priest, who has a defect, shall come near to offer the offerings made by fire to the Lord. He has a defect; he shall not come near to offer the bread of his God.
No man among the children of Aaron the religious leader, who has something wrong with his body, should come near to give the Lord’s gifts by fire. He should not come near to give the bread of his God, because he has something wrong with him.
No descendant of Aaron who has a defect may approach the altar to present special gifts to the Lord. Since he has a defect, he may not approach the altar to offer food to his God.
No descendant of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the food of his God.
No descendant of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the food of his God.
No descendant of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the food of his God.
No descendant of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the food of his God.
No ish that hath a mum of the zera Aharon HaKohen shall come near to offer the offerings of Hashem made by eish; he hath a mum; he shall not come near to offer the lechem Elohav.
‘None of the seed of Aaron the Priest who has a blemish shall come near to offer the sacrifices of the LORD made by fire. He has a blemish. He shall not approach to offer the bread of his God.
no man of the descendants of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.
no man of the descendants of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a blemish, he shall not come near to offer the bread of his God.
None of the offspring of Aaron the kohen who has a defect should come near to present the offerings of Adonai made by fire. Since he has a defect, he is not to come near to offer the food of his God.
No one from Aaron’s offspring who has a physical defect is allowed to approach the sanctuary and present fire-offerings to Me; since he is not perfect, he must not approach to offer his God’s food.
No man of the offspring of Aaron the priest who has a defect shall come near to offer the offerings of Yahweh made by fire. Since he has a defect, he shall not come near to offer the bread of his God.
Each man of the seed of Aaron the priest, that hath a wem (who hath any blemish, or any fault), shall not nigh to offer sacrifices to the Lord, neither to offer loaves to his God;
`No man in whom is blemish (of the seed of Aaron the priest) doth come nigh to bring near the fire-offerings of Jehovah; blemish [is] in him; the bread of his God he doth not come nigh to bring near.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain