Judges 17:6
Print
(In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.)
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel; everyone did whatever seemed right to him.
In those days there was no king in Israel; each person did what they thought to be right.
At that time there was no king in Isra’el; a man simply did whatever he thought was right.
This was before kings ruled Israel, so all the Israelites did whatever they thought was right.
In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel, but every one did that which seemed right to himself.
(At that time the Israelites did not have a king, so everyone did what they thought was right.)
At that time, Israel had no king to rule over them. Everyone did what they thought was right.
In those days there was no king in Israel, and every man did whatever was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his own eyes.
At that time Israel did not have a king, so everyone did what seemed right in their own eyes [C the common refrain through the rest of Judges, referring both to the lack of a human king and the rejection of God’s sovereignty; 18:1; 19:1; 21:25].
In those days there was no King in Israel, but every man did that which was good in his own eyes.
In those days Israel didn’t have a king. Everyone did whatever he considered right.
There was no king in Israel at that time; everyone did whatever they wanted.
In those days there was no king in Israel; everyone did whatever he wanted.
At that time the Israelites did not have a king. So everyone did what he thought was right.
Back in those days, Israel didn’t yet have a king, so each person did whatever seemed right in his own opinion.
In those days there was no king in Israel; each one did that which was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel, and each one did what was right in his own eyes.
(For in those days Israel had no king, so everyone did whatever he wanted to—whatever seemed right in his own eyes.)
In those days there was no king in Israel. People did whatever they felt like doing. * * *
In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his eyes.
In those days Israel didn’t have a king. Everyone did whatever he considered right.
In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in their own eyes.
In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
In those days Israel had no king, and everyone did what in his own opinion he thought to be right.
At that time Israel did not have a king, so everyone did what seemed right.
In those days Israel had no king. Each man did what he considered to be right.
In those days Israel didn’t have a king. The people did anything they thought was right.
In those days Israel had no king; everyone did as they saw fit.
In those days Israel had no king; everyone did as they saw fit.
In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.
There was no king in Israel in those days. Each man did what he thought was right.
In those days Israel had no king; all the people did whatever seemed right in their own eyes.
In those days there was no king in Israel; all the people did what was right in their own eyes.
In those days there was no king in Israel; all the people did what was right in their own eyes.
In those days there was no king in Israel; all the people did what was right in their own eyes.
In those days there was no king in Israel; all the people did what was right in their own eyes.
In those yamim there was no melech in Yisroel, but every man did that which was right in his own eyes.
In those days, there was no king in Israel. Every man did that which was good in his own eyes.
In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
In those days of the judges, there was no king in Israel, and everyone did what seemed right in his own eyes.
In those days there was no king in Israel. Everyone did that which was right in his own eyes.
In those days was no king in Israel, but each man did that, that seemed rightful to himself. (In those days there was no king in Israel, but each person did what seemed right to himself.)
in those days there is no king in Israel, each that which is right in his own eyes doth.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain