Isaiah 66:5
Print
Hear the word of the Lord, ye that tremble at His word: “Your brethren that hated you, that cast you out for My name’s sake, said, ‘Let the Lord be glorified, when He shall appear to your joy’; and they shall be ashamed.”
Hear the word of Jehovah, ye that tremble at his word: Your brethren that hate you, that cast you out for my name’s sake, have said, Let Jehovah be glorified, that we may see your joy; but it is they that shall be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble [with awe-filled reverence] at His word: “Your brothers who hate you, who exclude you for My Name’s sake, Have said, ‘Let the Lord be glorified, that we may see your joy.’ But they will be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at His word: Your brethren who hate you, who cast you out for My name’s sake, have said, Let the Lord be glorified, that we may see your joy! But it is they who shall be put to shame.
¶ Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
You who tremble at his word, hear the word of the Lord: “Your brothers who hate and exclude you for my name’s sake have said, ‘Let the Lord be glorified so that we can see your joy!’ But they will be put to shame.”
Listen to the Lord’s word, you who tremble at his word: Your family members, those who hate and exclude you because of my name, have said, “Let the Lord be glorified; let’s see your joy.” But they will be ashamed.
Hear the word of Adonai, you who tremble at his word: “Your brothers, who hate you and reject you because of my name, have said: ‘Let Adonai be glorified, so we can see your joy.’ But they will be put to shame.”
If you tremble when the Lord speaks, listen to what he says: “Some of your own people hate and reject you because of me. They make fun and say, ‘Let the Lord show his power! Let us see him make you truly happy.’ But those who say these things will be terribly ashamed.”
Hear the word of Jehovah, ye that tremble at his word: Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let Jehovah be glorified, and let us see your joy! but they shall be ashamed.
Hear the word of the Lord, you that tremble at his word: Your brethren that hate you, and cast you out for my name's sake, have said: Let the Lord be glorified, and we shall see in your joy: but they shall be confounded.
You who obey the Lord’s commands, listen to what he says: “Your brothers hated you. They turned against you because you followed me. Your brothers said, ‘When the Lord shows his glory, then we will rejoice with you.’ But they will be punished.”
Hear this message from the Lord, you people who respect his teaching. Some of your own people hate you. They throw you out, because you are faithful to me. They laugh at you and they say, ‘Let the Lord show how great he is! We want to see him make you happy!’ But it is those people who will be ashamed.
Hear the word of the Lord, you who tremble at his word. Your brothers, who hate you and exclude you for the sake of my name, say: “Let the Lord be glorified so that we may see your joy.” But they themselves will be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at his word: “Your brothers who hate you and cast you out for my name's sake have said, ‘Let the Lord be glorified, that we may see your joy’; but it is they who shall be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at his word: “Your brothers who hate you and cast you out for my name's sake have said, ‘Let the Lord be glorified, that we may see your joy’; but it is they who shall be put to shame.
You people who ·obey the words of the Lord [L tremble at his word], listen to what he says: “Your brothers hated you and ·turned against [excluded; cast out] you because ·you followed me [L of my name]. Your brothers said, ‘Let the Lord be ·honored [glorified] so we may see ·you rejoice [your joy],’ but they will be ·punished [L put to shame].
Hear the word of the Lord, all ye that tremble at his word, Your brethren that hated you, and cast you out for my Name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
Listen to the Lord’s word, all who tremble at his word. Your relatives, who hate you and exclude you for my name’s sake, say, “Let the Lord show his glory; then we will see your joy.” But they will be put to shame.
Listen to what the Lord says, you that fear him and obey him: “Because you are faithful to me, some of your own people hate you and will have nothing to do with you. They mock you and say, ‘Let the Lord show his greatness and save you, so that we may see you rejoice.’ But they themselves will be disgraced!
You who tremble at His word, hear the word of the Lord: “Your brothers who hate and exclude you because of Me have said, ‘Let the Lord be glorified so that we can see your joy!’ But they will be put to shame.”
You people who obey the words of the Lord, listen to what he says: “Your brothers hated you. They turned against you because you followed me. Your brothers said, ‘When the Lord is honored, we will come back and rejoice with you.’ But they will be punished.
“Hear this message from the Lord, you who tremble at his words: “Your own brothers who hate you and exclude you because of my name have said: ‘Let the Lord be glorified; he will see your joy,’ yet it is they who will be put to shame.
¶ Hear the word of the LORD, ye that tremble at his word; Your brethren that hate you, that deny you for my name’s sake, said, Let the LORD be glorified; but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
Hear the word of Yahweh, you who tremble at His word: “Your brothers who hate you, who exclude you for My name’s sake, Have said, ‘Let Yahweh be glorified, that we may see your gladness.’ But they will be put to shame.
Hear the word of Yahweh, you who are frightened at his word: Your brothers who hate you, who exclude you for my name’s sake have said, “Let Yahweh be honored so that we may see your joy!” But they themselves shall be ashamed.
Hear the words of God, all you who fear him, and tremble at his words: Your brethren hate you and cast you out for being loyal to my name. “Glory to God,” they scoff. “Be happy in the Lord!” But they shall be put to shame.
But listen to what God has to say to you who reverently respond to his Word: “Your own families hate you and turn you out because of me. They taunt you, ‘Let us see God’s glory! If God’s so great, why aren’t you happy?’ But they’re the ones who are going to end up shamed.” * * *
Hear the word of the Lord, you who tremble at His word: Your brothers who hate you, who cast you out for My name’s sake, said, “Let the Lord be glorified that we may see your joy.” Yet they shall be ashamed.
Listen to the word of Yahweh, all who tremble at his word. Your relatives, who hate you and exclude you for my name’s sake, say, “Let Yahweh show his glory; then we will see your joy.” But they will be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at his word! Your kin who hate you and cast you out because of my name say, “May the Lord show his glory, that we may see your joy”; but they shall be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at His word: “Your brothers who hate you, who exclude you on account of My name, Have said, ‘Let the Lord be glorified, so that we may see your joy.’ But they will be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at His word: “Your brothers who hate you, who exclude you for My name’s sake, Have said, ‘Let the Lord be glorified, that we may see your joy.’ But they will be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at his word. Your brethren who hate you and reject you because of my name, have said, “Let the Lord be glorified so that we may witness your joy”; however, they themselves will be put to shame.
You people who obey the words of the Lord, listen to what he says: “Your brothers hated you and turned against you because you followed me. Your brothers said, ‘Let the Lord be honored so we may see you rejoice,’ but they will be punished.
Listen to the Lord’s message, you who respect his word! “Your countrymen, who hate you and exclude you, supposedly for the sake of my name, say, ‘May the Lord be glorified, then we will witness your joy.’ But they will be put to shame.
Listen to the word of the Lord. Listen, you who tremble with fear when he speaks. He says, “Some of your own people hate you. They turn their backs on you because you are faithful to me. They make fun of you and say, ‘Let the Lord show his glory by saving you. Then we can see how happy you are.’ But they will be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at his word: “Your own people who hate you, and exclude you because of my name, have said, ‘Let the Lord be glorified, that we may see your joy!’ Yet they will be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at his word; ‘Your own people who hate you, and exclude you because of my name, have said, “Let the Lord be glorified, that we may see your joy!” Yet they will be put to shame.
Hear the word of the Lord, You who tremble at His word: “Your brethren who hated you, Who cast you out for My name’s sake, said, ‘Let the Lord be glorified, That we may see your joy.’ But they shall be ashamed.”
Hear the word of the Lord, you who shake in fear at His word: “Your brothers who hate you and have nothing to do with you because of Me have said, ‘Let the Lord be honored, that we may see your joy.’ But they will be put to shame.
Hear this message from the Lord, all you who tremble at his words: “Your own people hate you and throw you out for being loyal to my name. ‘Let the Lord be honored!’ they scoff. ‘Be joyful in him!’ But they will be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at his word: Your own people who hate you and reject you for my name’s sake have said, ‘Let the Lord be glorified, so that we may see your joy’; but it is they who shall be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at his word: Your own people who hate you and reject you for my name’s sake have said, ‘Let the Lord be glorified, so that we may see your joy’; but it is they who shall be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at his word: Your own people who hate you and reject you for my name’s sake have said, “Let the Lord be glorified, so that we may see your joy”; but it is they who shall be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at his word: Your own people who hate you and reject you for my name’s sake have said, “Let the Lord be glorified, so that we may see your joy,” but it is they who shall be put to shame.
Hear the Devar Hashem, ye that tremble at His word; Your achim that hated you, that cast you out from them l’ma’an Shemi, said, Let Hashem get honor, that we may see your simcha; they shall be ashamed.
“Hear the Word of the LORD, all you who tremble at His Word. “Your brothers who hated you, and cast you out for My Name’s sake, said, ‘Let the LORD be glorified.’ But He shall appear to your joy. And they shall be ashamed.”
Hear the word of the Lord, you who tremble at his word: “Your brethren who hate you and cast you out for my name’s sake have said, ‘Let the Lord be glorified, that we may see your joy’; but it is they who shall be put to shame.
Hear the word of the Lord, you who tremble at his word: “Your brethren who hate you and cast you out for my name’s sake have said, ‘Let the Lord be glorified, that we may see your joy’; but it is they who shall be put to shame.
Hear the word of Adonai, you who tremble at His word: “Your brothers who hated you, excluding you for My Name’s sake, have said, ‘Let Adonai be glorified, that we may see your joy’— but they will be put to shame.”
So, if you are one who trembles at His word, listen closely to what the Eternal One has to say: Eternal One: I know that some people, even your own family, reject you because you accept Me, And they’re saying, “Let the Eternal receive the honor He deserves, so that we, too, can know your joy.” But they’ll only know sorrow and shame.
Hear Yahweh’s word, you who tremble at his word: “Your brothers who hate you, who cast you out for my name’s sake, have said, ‘Let Yahweh be glorified, that we may see your joy;’ but it is those who shall be disappointed.
Hear ye the word of the Lord, which quake at his word; your brethren hating you, and casting (you) away for (you bear) my name, said, The Lord be glorified, and (then) we shall see (you) in your gladness; forsooth they shall be shamed. (Hear ye the word of the Lord, ye who shake at his word; your kinsmen who hate you, and who cast you away for the sake of my name, have said, Let the Lord be glorified, and then we shall see you rejoice, or be happy; so it shall be, but they shall be shamed.)
Hear a word of Jehovah, Ye who are trembling unto His word, Said have your brethren who are hating you, Who are driving you out, for My name's sake: `Honoured is Jehovah, and we look on your joy,' But they are ashamed.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain