Font Size
Because thy rage against Me and thy tumult have come up into Mine ears, therefore will I put My hook in thy nose and My bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.’
Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
“Because your raging against Me And your arrogance has come up to My ears, I will put My hook in your nose And My bridle in your mouth, And I will turn you back by the way you came.
Because your raging against Me and your arrogance and careless ease have come to My ears, therefore will I put My hook in your nose and My bridle in your lips, and I will turn you back by the way you came.
Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
Because your raging against me and your arrogance have reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will make you go back the way you came.
Because you rage against me and because your pride has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth. I will make you go back the same way you came.
And because of your rage against me, because of your pride that has reached my ears, I am putting my hook in your nose and my bridle on your lips; and I will make you return by the way on which you came.
I have seen your pride and the tremendous hatred you have for me. Now I will put a hook in your nose, a bit in your mouth, then I will send you back to where you came from.
Because thy raging against me and thine arrogance is come up into mine ears, I will put my ring in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will make thee go back by the way by which thou camest.
When thou wast mad against me, thy pride came up to my ears: therefore I will put a ring in thy nose, and a bit between thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
Yes, you were upset at me. I heard your proud insults. So I will put my hook in your nose and my bit in your mouth. Then I will turn you around and lead you back the way you came.’”
Yes, you do shout at me! And I have heard all your proud noise. So I will put my hook in your nose. I will tie a rope to your mouth. Then I will pull you back home by the same way that you came.”
Because you rage against me, and because your arrogance has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you go back by the same way that you came.
Because you have raged against me and your complacency has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came.’
Because you have raged against me and your complacency has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came.’
Because you ·rage [rave] against me, and because I have heard your ·proud [arrogant] words, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth. Then I will ·force you to leave my country [turn you back; make you retreat] the ·same way [road] you came.’
Because thou ragest against me, and thy tumult is come unto mine ears, therefore will I put mine hook in thy nostrils, and my bridle in thy lips, and will bring thee back again the same way thou camest.
Since you rage against me and your boasting has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bridle in your mouth. I will make you go back the way you came.
I have received the report of that rage and that pride of yours, and now I will put a hook through your nose and a bit in your mouth and will take you back by the same road you came.”
Because your raging against Me and your arrogance have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will make you go back the way you came.
You speak strongly against me. And I have heard your proud words. So I will put my hook in your nose. And I will put my bit in your mouth. Then I will force you to leave my country the same way that you came.’
Your insolence has reached my ears, so I’ll put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I’ll make you turn back on the road by which you came.
Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into my ears, therefore I will put my hook in thy nose and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou didst come.
Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
Because of your raging against Me And because your presumptuousness has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came.
Because you were enraged against me, and your noise has come up to my ears, I will put my hook in your nose and my bridle on your lips, and I will turn you back on the way by which you came.
Because of your anger against the Lord—and I heard it all!—I have put a hook in your nose and a bit in your mouth and led you back to your own land by the same road you came.”
“‘I know all about your pretentious poses, your self-important comings and goings, and, yes, the tantrums you throw against me. Because of all your wild raging against me, your unbridled arrogance that I keep hearing of, I’ll put my hook in your nose and my bit in your mouth. I’ll show you who’s boss. I’ll turn you around and take you back to where you came from.
Because your rage against Me and your tumult have come up into My ears, therefore I will put My hook in your nose, and My bridle in your lips, and I will turn you back on the way by which you came.
Since you rage against me and your boasting has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bridle in your mouth. I will make you go back the way you came.
Because you rage against me and your smugness has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, And make you leave by the way you came.
Because of your raging against Me And because your complacency has come up to My ears, I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way that you came.
“Because of your raging against Me And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came.
Because you have raged against me and your arrogance has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth and force you to return by the way you came.
Because you rage against me, and because I have heard your proud words, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth. Then I will force you to leave my country the same way you came.’
Because you rage against me and the uproar you create has reached my ears, I will put my hook in your nose, and my bit between your lips, and I will lead you back the way you came.’
You roar against me and brag. And I have heard your bragging. So I will put my hook in your nose. I will put my bit in your mouth. And I will make you go home by the same way you came.’ ” ’ ”
Because you rage against me and because your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came.
Because you rage against me and because your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came.
Because your rage against Me and your tumult Have come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back By the way which you came.” ’
Because of your anger against Me, and because I have heard of your pride, I will put My hook in your nose, and My bit in your mouth. And I will make you return the way you came.
And because of your raging against me and your arrogance, which I have heard for myself, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth. I will make you return by the same road on which you came.”
Because you have raged against me and your arrogance has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will turn you back on the way by which you came.
Because you have raged against me and your arrogance has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will turn you back on the way by which you came.
Because you have raged against me and your arrogance has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will turn you back on the way by which you came.
Because you have raged against me and your arrogance has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will turn you back on the way by which you came.
Because thy rage against Me, and thy insolence, is come up into Mine ears, therefore will I put My hook in thy nose, and My bit in thy sfatayim (lips), and I will turn thee back by the derech by which thou camest.
“Because you rage against Me, and your tumult has come to My Ears, therefore I will put My hook in your nostrils, and my bridle in your lips, and will bring you back the same way you came.
Because you have raged against me and your arrogance has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came.’
Because you have raged against me and your arrogance has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came.’
Because your raging against Me and your arrogance reached My ears, I will put My hook in your nose, and My bridle in your lips, and I will turn you back by the way that you came.”
Because of this agitation, and because your smug sense of security has reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth, and turn you back on the road you came from.
Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.
When thou were wroth against me, thy pride ascended into mine ears; therefore I shall set a ring in thy nostrils, and a bridle in thy lips; and I shall lead thee into the way, by which thou camest. (When thou were angry against me, thy pride came into my ears; and so I shall set a ring in thy nose, and a bridle upon thy lips, and I shall lead thee back by the way, by which thou camest.)
Because of thy anger towards Me, And thy noise -- it came up into Mine ears, I have put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And I have caused thee to turn back In the way in which thou camest.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain