Font Size
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose; therefore have I cried to her concerning this, “Their strength is to sit still.”
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.
For Egypt’s help is worthless and good for nothing. Therefore, I have called her “Rahab Who Has Been Exterminated.”
For Egypt’s help is worthless and toward no purpose. Therefore I have called her Rahab Who Sits Still.
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
Egypt’s help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits.
for Egypt’s help is utterly worthless. Therefore, I call her Rahab Who Sits Still.
For Egypt’s help is worthless, pointless; so I call her “Arrogance Doing Nothing.”
Egypt can't help you! That's why I call that nation a helpless monster.”
For Egypt shall help in vain, and to no purpose; therefore have I named her, Arrogance, that doeth nothing.
For Egypt shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this: It is pride only, sit still.
That useless nation is Egypt. Egypt’s help is worth nothing, so I call Egypt the “Do-Nothing Dragon.”
Help from Egypt is useless! So I call Egypt ‘Rahab who does nothing.’
For Egypt’s help is useless and serves no purpose. That is why I have called her “the dragon that just sits there.”
Egypt's help is worthless and empty; therefore I have called her “Rahab who sits still.”
Egypt's help is worthless and empty; therefore I have called her “Rahab who sits still.”
to Egypt whose help is ·useless [L worthless and futile]. So I call that country Rahab [C mythical sea monster symbolic of chaos; 51:9; Ps. 89:10] the ·Do-Nothing [Harmless; Silenced].
For the Egyptians are vanity, and they shall help in vain. Therefore have I cried unto her, Their strength is to sit still.
Egypt’s help is completely useless. That is why I call it, ‘Rahab who sits still.’
The help that Egypt gives is useless. So I have nicknamed Egypt, ‘The Harmless Dragon.’”
Egypt’s help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits.
They go to Egypt whose help is useless. So I call that country Rahab the Do-Nothing.
to Egypt, which gives help that is worthless and useless. Therefore I call her, ‘Rahab, who just sits still.’”
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose; therefore I have cried out concerning this that your strength should be to sit still.
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her “Rahab who has ceased.”
For Egyptians help with vanity and emptiness, therefore I have called this one “Rahab, they are sitting.”
For Egypt’s promises are worthless! “The Reluctant Dragon,” I call her!
And this note on the animals of the Negev encountered on the road to Egypt: A most dangerous, treacherous route, menaced by lions and deadly snakes. And you’re going to lug all your stuff down there, your donkeys and camels loaded down with bribes, Thinking you can buy protection from that hollow farce of a nation? Egypt is all show, no substance. My name for her is Toothless Dragon.
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose. Therefore, I have called her, “Rahab who has been exterminated.”
Egypt’s help is completely useless. That is why I call it, ‘Rahab who sits still.’
to Egypt whose help is futile and vain. Therefore I call her “Rahab Sit-still.”
Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her “Rahab who has been exterminated.”
Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her “Rahab who has been exterminated.”
For Egypt’s help is vain and futile; therefore I have called her “Rahab the Worthless.”
to Egypt whose help is useless. So I call that country Rahab the Do-Nothing.
Egypt is totally incapable of helping. For this reason I call her “Proud one who is silenced.”
They travel to Egypt, whose help is totally useless. That’s why I call it Rahab the Do-Nothing.
to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose. Therefore I have called her Rahab-Hem-Shebeth.
Egypt’s help is of no worth and is empty. So I have called her Rahab who has done nothing.
Egypt’s promises are worthless! Therefore, I call her Rahab— the Harmless Dragon.
For Egypt’s help is worthless and empty, therefore I have called her, ‘Rahab who sits still.’
For Egypt’s help is worthless and empty, therefore I have called her, ‘Rahab who sits still.’
For Egypt’s help is worthless and empty, therefore I have called her, “Rahab who sits still.”
For Egypt’s help is worthless and empty; therefore I have called her, “Rahab who sits still.”
For the Mitzrayim shall be hevel (vain) in help, and to no purpose; therefore have I called her concerning this, Rahab Sits Idle.
“For the Egyptians are purposeless, and they shall help in vain. Therefore I have cried to her. Their strength is to sit still.
For Egypt’s help is worthless and empty, therefore I have called her “Rahab who sits still.”
For Egypt’s help is worthless and empty, therefore I have called her “Rahab who sits still.”
Egypt’s help is futile and pointless. Therefore I have called her “Rahab who just sits.”
Eternal One: Egypt’s help is no help at all. Therefore I call Egypt “Rahab”—a storm that just sits there.
For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore I have called her Rahab who sits still.
For why Egypt shall help in vain, and idly. Therefore I cried on this thing (And so I cried out about this thing), It is pride only; cease thou.
Yea, Egyptians [are] vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: `Their strength [is] to sit still.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain