Font Size
And the Lord said unto Abram after Lot was separated from him, “Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward;
And Jehovah said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward:
The Lord said to Abram, after Lot had left him, “Now lift up your eyes and look from the place where you are standing, northward and southward and eastward and westward;
The Lord said to Abram after Lot had left him, Lift up now your eyes and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward;
¶ And the Lord said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
After Lot had separated from him, the Lord said to Abram, “Look from the place where you are. Look north and south, east and west,
After Lot separated from him, the Lord said to Abram, “From the place where you are standing, look up and gaze to the north, south, east, and west,
Adonai said to Avram, after Lot had moved away from him, “Look all around you from where you are, to the north, the south, the east and the west.
After Abram and Lot had gone their separate ways, the Lord said to Abram: Look around to the north, south, east, and west.
And Jehovah said to Abram, after that Lot had separated himself from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward;
And the Lord said to Abram, after Lot was separated from him: Lift up thy eyes, and look from the place wherein thou now art, to the north and to the south, to the east and to the west.
After Lot left, the Lord said to Abram, “Look around you. Look north, south, east, west.
After Lot had gone away, the Lord said to Abram, ‘Stand where you are and look all around! Look to the north, the south, the east and the west.
After Lot was separated from him, the Lord said to Abram, “Now, lift up your eyes, and look around from the place where you are. Look north and south, east and west,
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Lift up your eyes and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Lift up your eyes and look from the place where you are, northwards and southwards and eastwards and westwards,
After Lot ·left [L had separated from him], the Lord said to Abram, “Look all around you—to the north and south and east and west.
¶ Then the Lord said unto Abram, (after that Lot was departed from him) Lift up thine eyes now, and look from the place where thou art, Northward, and Southward, and Eastward, and Westward:
After Lot left, the Lord said to Abram, “Look north, south, east, and west of where you are.
After Lot had left, the Lord said to Abram, “From where you are, look carefully in all directions.
After Lot had separated from him, the Lord said to Abram, “Look from the place where you are. Look north and south, east and west,
After Lot left, the Lord said to Abram, “Look all around you. Look north and south and east and west.
After Lot had separated from Abram, the Lord told Abram, “Look off to the north, south, east, and west from where you’re living,
¶ And the LORD said unto Abram, after Lot separated himself from him, Lift up now thine eyes and look from the place where thou art towards the Aquilon {the land of the north wind} and to the Negev {the south desert} and to the east and to the west;
And the Lord said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
And the Lord said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
And Yahweh said to Abram, after Lot had separated from him, “Now lift up your eyes and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward;
And Yahweh said to Abram after Lot had separated from him, “Now, lift up your eyes and look from the place where you are to the north, and to the south, and to the east and to the west,
After Lot was gone, the Lord said to Abram, “Look as far as you can see in every direction,
After Lot separated from him, God said to Abram, “Open your eyes, look around. Look north, south, east, and west. Everything you see, the whole land spread out before you, I will give to you and your children forever. I’ll make your descendants like dust—counting your descendants will be as impossible as counting the dust of the Earth. So—on your feet, get moving! Walk through the country, its length and breadth; I’m giving it all to you.”
After Lot had departed from him, the Lord said to Abram, “Lift up now your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward.
After Lot left, Yahweh said to Abram, “Look north, south, east, and west of where you are.
After Lot had parted from him, the Lord said to Abram: Look about you, and from where you are, gaze to the north and south, east and west;
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Now raise your eyes and look from the place where you are, northward and southward, and eastward and westward;
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Now lift up your eyes and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward;
The Lord spoke to Abram after Lot had separated from him saying, “Lift up your eyes from where you are and look around to the north and south, to the east and the west.
After Lot left, the Lord said to Abram, “Look all around you—to the north and south and east and west.
After Lot had departed, the Lord said to Abram, “Look from the place where you stand to the north, south, east, and west.
The Lord spoke to Abram after Lot had left him. He said, “Look around from where you are. Look north and south, east and west.
The Lord said to Abram after Lot had parted from him, “Look around from where you are, to the north and south, to the east and west.
The Lord said to Abram after Lot had parted from him, ‘Look around from where you are, to the north and south, to the east and west.
And the Lord said to Abram, after Lot had separated from him: “Lift your eyes now and look from the place where you are—northward, southward, eastward, and westward;
The Lord said to Abram, after Lot had left him, “Raise your eyes and look from where you are to the north and south and east and west.
After Lot had gone, the Lord said to Abram, “Look as far as you can see in every direction—north and south, east and west.
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, ‘Raise your eyes now, and look from the place where you are, northwards and southwards and eastwards and westwards;
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, ‘Raise your eyes now, and look from the place where you are, northwards and southwards and eastwards and westwards;
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Raise your eyes now, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward;
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Raise your eyes now, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,
And Hashem said unto Avram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the makom where thou art northward, and southward and eastward, and westward:
Then the LORD said to Abram (after Lot had departed from him), “Lift up your eyes now, and look from the place where you are—northward and southward and eastward and westward—
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward;
The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward;
After Lot separated himself from him, Adonai had said to Abram, “lift up your eyes, now, and look from the place where you are, to the north, south, east and west.
After Lot had moved away, the Eternal spoke to Abram. Eternal One: Look around you now, as far as you can see to the north, south, east, and west.
Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, “Now, lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,
And the Lord said to Abram, after that Lot was parted from him (And after that Lot had left, the Lord said to Abram), Raise [up] thine eyes forthright, and see from the place in which thou art now, to the north and south, (and) to the east and west;
And Jehovah said unto Abram, after Lot's being parted from him, `Lift up, I pray thee, thine eyes, and look from the place where thou [art], northward, and southward, and eastward, and westward;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain