Font Size
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return; and ye shall know that I am the Lord.
I will make thee a perpetual desolation, and thy cities shall not be inhabited; and ye shall know that I am Jehovah.
I will make you an everlasting desolation and your cities will not be inhabited. Then you will know [without any doubt] that I am the Lord.
I will make you a perpetual desolation and your cities shall not be inhabited. Then you will know, understand, and realize that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the Lord.
I will make you a perpetual desolation; your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
I will turn you into an eternal desolation. Your cities won’t be inhabited, and you will know that I am the Lord.
I will turn you into perpetual ruins; your cities will not return; and you will know that I am Adonai.
and your land will lie in ruins forever. No one will live in your towns ever again. You will know that I am the Lord.
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not be inhabited: and ye shall know that I [am] Jehovah.
I will make thee everlasting desolations, and thy cities shall not be inhabited: and thou shalt know that I am the Lord God.
I will make you empty forever. No one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord.”
I will make you a desert for ever and nobody will live in your towns. Then you will know that I am the Lord.
I will make you desolate forever, and your cities will not be re-inhabited. Then you will know that I am the Lord.
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
I will make you a ·ruin forever [perpetual/eternal desolation]; no one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord.
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return, and ye shall know that I am the Lord.
I will turn you into a permanent wasteland. Your cities will not be lived in. Then you will know that I am the Lord.
I will make you desolate forever, and no one will live in your cities again. Then you will know that I am the Lord.
I will make you a perpetual desolation; your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Yahweh.
I will make you a ruin forever. No one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord.
I will turn you into an everlasting wasteland, and your cities will never be inhabited. Then you’ll learn that I am the Lord!
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall never be restored; and ye shall know that I am the LORD.
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the Lord.
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the Lord.
I will make you an everlasting desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Yahweh.
An everlasting desolation I will make you, and your cities will not return, and you will know that I am Yahweh.
Never again will you revive. You will be abandoned forever; your cities will never be rebuilt. Then you shall know I am the Lord.
“‘I’m doing this because you’ve kept this age-old grudge going against Israel: You viciously attacked them when they were already down, looking their final punishment in the face. Therefore, as sure as I am the living God, I’m lining you up for a real bloodbath. Since you loved blood so much, you’ll be chased by rivers of blood. I’ll reduce Mount Seir to a heap of rubble. No one will either come or go from that place! I’ll blanket your mountains with corpses. Massacred bodies will cover your hills and fill up your valleys and ditches. I’ll reduce you to ruins and all your towns will be ghost towns—population zero. Then you’ll realize that I am God.
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you shall know that I am the Lord.
I will turn you into a permanent wasteland. Your cities will not be lived in. Then you will know that I am Yahweh.
I will make you a desolation forever, your cities will not be inhabited, and you shall know that I am the Lord.
I will make you a permanent desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
I will make you an everlasting desolation and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
I will make you desolate forever, and your towns will never again be inhabited. Thus, you shall know that I am the Lord.
I will make you a ruin forever; no one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord.
I will turn you into a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
I will make your land empty forever. No one will live in your towns. Then you will know that I am the Lord.
I will make you desolate forever; your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
I will make you desolate for ever; your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
I will make you perpetually desolate, and your cities shall be uninhabited; then you shall know that I am the Lord.
I will destroy you forever, and no one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord.
I will make you desolate forever. Your cities will never be rebuilt. Then you will know that I am the Lord.
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall never be inhabited. Then you shall know that I am the Lord.
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall never be inhabited. Then you shall know that I am the Lord.
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall never be inhabited. Then you shall know that I am the Lord.
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall never be inhabited. Then you shall know that I am the Lord.
I will make thee shimemot olam (eternal desolations), and thy towns shall not be inhabited; and ye shall know that I am Hashem.
“I will make you perpetual desolations; and your cities shall not return. And you shall know that I am the LORD.
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
I will make you everlasting desolations; your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Adonai.
I will turn you into an eternal wasteland; your cities and towns will lie empty and silent. Then you will know that I am the Eternal.
I will make you a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Yahweh.
I shall give thee into everlasting wildernesses, and thy cities shall not be inhabited (I shall make thee into everlasting wildernesses, and thy cities shall not be inhabited); and ye shall know, that I am the Lord God.
Desolations age-during I make thee, And thy cities do not return, And ye have known that I [am] Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain