Font Size
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do according to your lewdness.
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and taught not to commit immoral acts as you have done.
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
So I will put an end to depravity in the land, and all the women will be admonished not to imitate your depraved behavior.
So I will put an end to betrayal in the land. Taking warning, no woman will betray as you have done.
“‘Thus I will put an end to lewdness in the land, so that all women may be taught not to imitate your lewdness.
I will get rid of sinful prostitution in this country, so that women everywhere will be warned not to act as you have.
And I will cause lewdness to cease out of the land, and all women shall receive instruction and shall not do according to your lewdness.
And I will take away wickedness out of the land: and all women shall learn, not to do according to the wickedness of them.
In this way I will remove that shame from this country, and all the other women will be warned not to do the shameful things you have done.
That is how I will stop the people of this land from doing disgusting things. All the women will see what has happened to Oholah and Oholibah. They will not do the same disgusting things themselves.
In this way I will remove depravity from the land, so that all women may take warning not to act in such a depraved way as you do.
Thus will I put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
Thus will I put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
“So I will put an end to ·sexual sins [lewdness; obscenity] in the land. Then all women will be warned, and they will not ·do the sexual sins you have done [practice the same wickedness].
Thus will I cause wickedness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your wickedness.
So I will put a stop to the sinning in the land, and all the women will be warned not to sin as they do.
Throughout the land I will put a stop to immorality, as a warning to every woman not to commit adultery as they did.
So I will put an end to indecency in the land, and all the women will be admonished not to imitate your indecent behavior.
“So I will put an end to sexual sins in the land. Then all women will be warned. And they will not do the sexual sins you have done.
I’ll cause obscene conduct to stop throughout the land, because all the women will be admonished not to practice their obscene conduct.
Thus will I cause the lust to cease out of the land that all women may be taught not to do after your lewdness.
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be chastised and not commit lewdness as you have done.
And I will cause obscene conduct to cease from the land, and all of the women will be warned, and they will not do according to your wickedness.
Thus will I make lewdness and idolatry to cease from the land. My judgment will be a lesson against idolatry for all to see.
“‘I’ll put an end to sluttish sex in this country so that all women will be well warned and not copy you. You’ll pay the price for all your obsessive sex. You’ll pay in full for your promiscuous affairs with idols. And you’ll realize that I am God, the Master.’”
Thus I will cause lewdness to cease from the land, that all women may be warned and not commit lewdness as you have done.
So I will put a stop to the sinning in the land, and all the women will be warned not to sin as they do.
Thus I will put an end to depravity in the land, and all women will be warned not to imitate your depravity.
So I will eliminate outrageous conduct from the land, so that all women will take warning and not commit outrageous sin as you have done.
Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and not commit lewdness as you have done.
Thus will I put an end to lewdness in the land, so that all women will be solemnly warned not to commit any lewd acts as you have done.
“So I will put an end to sexual sins in the land. Then all women will be warned, and they will not do the sexual sins you have done.
I will put an end to the obscene conduct in the land; all the women will learn a lesson from this and not engage in obscene conduct.
“So I will put an end to impurity in the land. Then all its women will be warned. They will not want to be like the sisters.
“So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you.
‘So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you.
Thus I will cause lewdness to cease from the land, that all women may be taught not to practice your lewdness.
So I will put an end to sex sins in the land, that all women will learn of the danger and not sin as you have done.
In this way, I will put an end to lewdness and idolatry in the land, and my judgment will be a warning to all women not to follow your wicked example.
Thus will I put an end to lewdness in the land, so that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
Thus will I put an end to lewdness in the land, so that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
Thus will I put an end to lewdness in the land, so that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
Thus will I put an end to lewdness in the land, so that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
Thus will I cause zimmah (lewdness) to cease out of ha’aretz, that all nashim may be warned not to practice your zimmah (lewdness).
“Thus I will cause wickedness to cease from the land, so that all women may be taught not to practice your wickedness.
Thus will I put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
Thus will I put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
So I will make obscenity cease from the land, that all women may be taught not to imitate your obscenity.
(to the sisters) This is how I will put an end to the lewdness practiced in the land and make you an example to all women, that they may learn from your mistakes and never commit the wicked acts you did.
“‘Thus I will cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to be lewd like you.
And I shall do away great trespass from the land; and all women shall learn, that they do not after the great trespass of them. (And so I shall do away great trespass from the land; and all women shall learn, that they should not do, or should not follow, after their great trespasses.)
And I have caused wickedness to cease from the land, And instructed have been all the women, And they do not according to your wickedness.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain