Deuteronomy 32:7
Print
Remember the days of old; consider the years of many generations. Ask thy father, and he will show thee, thy elders, and they will tell thee.
Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.
“Remember the days of old, Consider the years of many generations. Ask your father, and he will inform you, Your elders, and they will tell you.
Remember the days of old; consider the years of many generations. Ask your father and he will show you, your elders, and they will tell you.
¶ Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
Remember the days of old; consider the years of past generations. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will teach you.
Remember the days long past; consider the years long gone. Ask your father, he will tell you about it; ask your elders, they will give you the details:
(ii) “Remember how the old days were; think of the years through all the ages. Ask your father — he will tell you; your leaders too — they will inform you.
Think about past generations. Ask your parents or any of your elders. They will tell you
Remember the days of old, Consider the years of generation to generation; Ask thy father, and he will shew thee; Thine elders, and they will tell thee.
Remember the days of old, think upon every generation: ask thy father, and he will declare to thee: thy elders and they will tell thee.
“Remember the days of the past. Think about what happened so long ago. Ask your father; he will tell you. Ask your leaders; they will tell you.
Remember what happened a long time ago. Think about the lives of your ancestors. Ask your father or the old men. They will tell you what happened in the past.
Remember the days of the distant past. Consider the years of many generations. Ask your father and he will tell you about it. Ask your elders and they will describe it to you.
Remember the days of old; consider the years of many generations; ask your father, and he will show you, your elders, and they will tell you.
Remember the days of old; consider the years of many generations; ask your father, and he will show you, your elders, and they will tell you.
Remember the old days. Think of the years already passed. Ask your father and he will tell you; ask your elders and they will inform you.
¶ Remember the days of old: consider the years of so many generations: ask thy father, and he will show thee: thine Elders, and they will tell thee.
Remember a time long ago. Think about all the past generations. Ask your fathers to remind you, and your leaders to tell you.
“Think of the past, of the time long ago; ask your parents to tell you what happened, ask the old people to tell of the past.
Remember the days of old; consider the years long past. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will teach you.
Remember the old days. Think of the years already passed. Ask your father. He will tell you. Ask your elders. They will inform you.
Remember the days of old, reflect on the years of previous generations. Ask your father, and he’ll tell you; your elders will inform you.
¶ Remember the days of old; consider the years of many generations; ask thy father, and he will show thee; thy elders, and they will tell thee;
Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.
Remember the ancient days, Consider the years from generation to generation. Ask your father, and he will declare to you, Your elders, and they will speak to you.
Remember the old days, the years long past; ask your father, and he will inform you, your elders and they will tell you.
Remember the days of long ago! (Ask your father and the aged men; They will tell you all about it.)
Don’t you realize it is God you are treating like this? This is crazy; don’t you have any sense of reverence? Isn’t this your father who created you, who made you and gave you a place on Earth? Read up on what happened before you were born; dig into the past, understand your roots. Ask your parents what it was like before you were born; ask the old-ones, they’ll tell you a thing or two.
Remember the days of old, consider the years of previous generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you:
Remember a time long ago. Think about all the past generations. Ask your fathers to remind you, and your leaders to tell you.
Remember the days of old, consider the years of generations past. Ask your father, he will inform you, your elders, they will tell you:
Remember the days of old, Consider the years of all generations. Ask your father and he will inform you, Your elders, and they will tell you.
“Remember the days of old, Consider the years of all generations. Ask your father, and he will inform you, Your elders, and they will tell you.
Remember the days of old, consider the years of past generations, Ask your fathers, they will tell you, your elders, they will inform you.
Remember the old days. Think of the years already passed. Ask your father and he will tell you; ask your elders and they will inform you.
Remember the ancient days; bear in mind the years of past generations. Ask your father and he will inform you, your elders, and they will tell you.
Remember the days of long ago. Think about what the Lord did through those many years. Ask your father. He will tell you. Ask your elders. They’ll explain it to you.
Remember the days of old; consider the generations long past. Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you.
Remember the days of old; consider the generations long past. Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you.
“Remember the days of old, Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; Your elders, and they will tell you:
Remember the days long ago. Think of the years of all people. Ask your father and he will show you. Ask your leaders. They will tell you.
Remember the days of long ago; think about the generations past. Ask your father, and he will inform you. Inquire of your elders, and they will tell you.
Remember the days of old, consider the years long past; ask your father, and he will inform you; your elders, and they will tell you.
Remember the days of old, consider the years long past; ask your father, and he will inform you; your elders, and they will tell you.
Remember the days of old, consider the years long past; ask your father, and he will inform you; your elders, and they will tell you.
Remember the days of old; consider the years long past; ask your father, and he will inform you, your elders, and they will tell you.
Remember the yemot olam, consider shenot dor v’dor: ask Avicha, and he will show thee; thy zekenim, and they will tell thee.
“Remember the days of old. Consider the years of so many generations. Ask your father, and he will show you, your elders, and they will tell you.
Remember the days of old, consider the years of many generations; ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
Remember the days of old, consider the years of many generations; ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
“Remember the days of antiquity, understand the years across generations. Ask your father and he will tell you, your elders and they will say to you.
Remember the days long ago; consider the years of past generations. Ask your father, and he’ll explain it to you; ask the elders, and they’ll tell you:
Remember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
Have thou mind of eld days, think thou (on) all generations; ask thy father, and he shall tell to thee, ask thy greater men, and they shall say to thee. (Remember the days of old, and think thou on all the generations; ask thy father, and he shall tell thee, ask the men of great age, that is, thy elders, and they shall say to thee.)
Remember days of old -- Understand the years of many generations -- Ask thy father, and he doth tell thee; Thine elders, and they say to thee:
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain