Font Size
“But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel,” saith the Lord the God of hosts; “and they shall afflict you from the entrance of Hemath unto the river of the wilderness.”
For, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith Jehovah, the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath unto the brook of the Arabah.
“For behold, I am going to stir up a nation against you, O house of Israel,” says the Lord, the God of hosts, “And they will afflict and torment you [to the entire limits of Israel] from the entrance of Hamath [in the north] To the brook of the Arabah [in the south].”
For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts; and they shall afflict and oppress you [to the entire limits of Israel] from the entrance of Hamath to the brook of the Arabah.
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the Lord the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
But look, I am raising up a nation against you, house of Israel— this is the declaration of the Lord, the God of Armies— and they will oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.
Indeed, I will raise up against you a nation, house of Israel, says the Lord God of heavenly forces, and they will oppress you from Lebo-hamath to the desert ravine.
“But I will raise up a nation against you, house of Isra’el,” says Adonai Elohei-Tzva’ot, “and they will oppress you from the entrance of Hamat to the Vadi of the ‘Aravah.”
But the Lord God All-Powerful will send a nation to attack you people of Israel. They will capture Lebo-Hamath in the north, Arabah Creek in the south, and everything in between.
For behold, O house of Israel, saith Jehovah the God of hosts, I will raise up against you a nation; and they shall afflict you from the entering in of Hamath unto the torrent of the Arabah.
You that rejoice in a thing of nought: you that say: Have we not taken unto us horns by our own strength?
“But Israel, I will bring a nation against you that will bring troubles to your whole country from Lebo Hamath to Arabah Brook.” This is what the Lord God All-Powerful said.
But the Lord God Almighty says to you Israelites, ‘I am sending an enemy nation to attack you. They will bring trouble to you everywhere, all the way from Lebo-Hamath in the north, to the Arabah valley in the south.’
Indeed, I am about to raise up a nation against you, O house of Israel, declares the Lord, the God of Armies. They will oppress you from Lebo Hamath to the Canyon of the Arabah.
“For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel,” declares the Lord, the God of hosts; “and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Brook of the Arabah.”
“For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel,” declares the Lord, the God of hosts; “and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Brook of the Arabah.”
The Lord God ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says, “·Israel [L House of Israel], I will bring a nation against you that will ·make your people suffer [oppress you] from Lebo Hamath [C in the far north] to the valley ·south of the Dead Sea [L of the Arabah; C in the far south; 2 Kin. 14:25; Israel had oppressed others, but would now be oppressed].”
But behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the Lord God of hosts: and they shall afflict you from the entering in of Hamath unto the river of the wilderness.
I am going to lead a nation to attack you, nation of Israel, declares the Lord God of the Armies of the Nations. They will oppress you from the border of Hamath to the valley of Arabah.
The Lord God Almighty himself says, “People of Israel, I am going to send a foreign army to occupy your country. It will oppress you from Hamath Pass in the north to the Brook of the Arabah in the south.”
But look, I am raising up a nation against you, house of Israel— this is the declaration of the Lord, the God of Hosts— and they will oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.
The Lord God of heaven’s armies says, “Israel, I will bring a nation against you. It will bring trouble for you from Lebo Hamath in the north to the valley south of the Dead Sea.”
“So look, house of Israel! I will raise up a nation against you,” declares the Lord, the God of the Heavenly Armies, “and they will harass you from the entrance of Hamath to the wadi of the wilderness.”
But, behold, I will raise up against you Gentiles, O house of Israel, said the LORD God of the hosts, and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the Lord the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the Lord the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.
“For behold, I am going to raise up a nation against you, O house of Israel,” declares Yahweh God of hosts, “And they will press down on you from Lebo-hamath To the brook of the Arabah.”
Indeed, I am going to raise up against you a nation, O house of Israel, declares Yahweh, the God of hosts. And they shall oppress you from Lebo-hamath up to the wadi of the Arabah.
“O Israel, I will bring against you a nation that will bitterly oppress you from your northern boundary to your southern tip, all the way from Hamath to the brook of Arabah,” says the Lord, the Lord Almighty.
“Enjoy it while you can, you Israelites. I’ve got a pagan army on the move against you” —this is your God speaking, God-of-the-Angel-Armies— “And they’ll make hash of you, from one end of the country to the other.”
Watch: I will raise up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of Hosts, and they will oppress you from Lebo Hamath to the Wadi Arabah.
I am going to lead a nation to attack you, nation of Israel, declares the Lord God of the Armies of the Nations. They will oppress you from the border of Hamath to the valley of Arabah.
Look, I am raising up against you, house of Israel— oracle of the Lord, the God of hosts— A nation that shall oppress you from Lebo-hamath even to the Wadi Arabah.
“For behold, I am going to raise up a nation against you, House of Israel,” declares the Lord God of armies, “And they will torment you from the entrance of Hamath To the brook of the Arabah.”
“For behold, I am going to raise up a nation against you, O house of Israel,” declares the Lord God of hosts, “And they will afflict you from the entrance of Hamath To the brook of the Arabah.”
Beware, O house of Israel, for I am raising up against you a nation, says the Lord, the God of hosts, and that nation shall oppress you from Lebo of Hamath even to the Wadi Arabah.
The Lord God All-Powerful says, “Israel, I will bring a nation against you that will make your people suffer from Lebo Hamath in the north to the valley south of the Dead Sea.”
“Look! I am about to bring a nation against you, family of Israel,” the Lord, the God who commands armies, is speaking. “They will oppress you all the way from Lebo Hamath to the stream of the rift valley.”
But the Lord God rules over all. He announces, “People of Israel, I will stir up a nation against you. They will crush you from Lebo Hamath all the way down to the Arabah Valley.”
For the Lord God Almighty declares, “I will stir up a nation against you, Israel, that will oppress you all the way from Lebo Hamath to the valley of the Arabah.”
For the Lord God Almighty declares, ‘I will stir up a nation against you, Israel, that will oppress you all the way from Lebo Hamath to the valley of the Arabah.’
“But, behold, I will raise up a nation against you, O house of Israel,” Says the Lord God of hosts; “And they will afflict you from the entrance of Hamath To the Valley of the Arabah.”
The Lord God of All says, “I am going to raise up a nation against you, O people of Israel. And they will bring much suffering upon you from the gate of Hamath to the river of the Arabah.”
“O people of Israel, I am about to bring an enemy nation against you,” says the Lord God of Heaven’s Armies. “They will oppress you throughout your land— from Lebo-hamath in the north to the Arabah Valley in the south.”
Indeed, I am raising up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts, and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Wadi Arabah.
Indeed, I am raising up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts, and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Wadi Arabah.
Indeed, I am raising up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts, and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Wadi Arabah.
Indeed, I am raising up against you a nation, O house of Israel, says the Lord, the God of hosts, and they shall oppress you from Lebo-hamath to the Wadi Arabah.
But, hineni, I will raise up against you a Goy (Nation), O Bais Yisroel, saith Hashem Elohei Tzva’os; and they shall afflict you from the territory of Chamat unto the Wadi of the Aravah. T.N. Notice in the next chapter that Amos refuses to be intimidated by an apostate religious leader who dares to war against Scripture. Amos gives a prophetic prediction that this chalatan will be defrocked by Hashem by being dragged off to an unclean heathen land.
“But behold, I will raise up a nation against you, O House of Israel,” says the LORD God of Hosts. “And they shall afflict you from the entrance of Hamath to the river of the wilderness.”
“For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel,” says the Lord, the God of hosts; “and they shall oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.”
“For behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel,” says the Lord, the God of hosts; “and they shall oppress you from the entrance of Hamath to the Brook of the Arabah.”
“For behold, I am raising up against you, O house of Israel, a nation, and they will afflict you from Lebo-Hamath to the Valley of the Arabah.” declares Adonai, the God of Hosts.
Eternal One: You will see—I am raising up a strong nation against you, people of Israel, and they will hound you from Hamath pass in the north To the Great Rift Valley at Arabah in the south. So says the Eternal God, the Commander of heavenly armies.
For, behold, I will raise up against you a nation, house of Israel,” says Yahweh, the God of Armies; “and they will afflict you from the entrance of Hamath to the brook of the Arabah.”
Lo! I shall raise on you, the house of Israel, saith the Lord God of hosts, a folk; and it shall all-break you from the entry of Hemath unto the stream of desert. (Lo! O house of Israel, I shall raise up a nation against you, saith the Lord God of hosts; and it shall altogether break you from the entrance to Hamath unto the Stream of the Arabah, or the Brook of the Desert.)
Surely, lo, I am raising against you a nation, O house of Israel, An affirmation of Jehovah, God of Hosts, And they have oppressed you from the coming in to Hamath, Unto the stream of the desert.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain