Font Size
Woe unto you that desire the day of the Lord! To what end is it for you? The day of the Lord is darkness, and not light:
Woe unto you that desire the day of Jehovah! Wherefore would ye have the day of Jehovah? It is darkness, and not light.
Woe (judgment is coming) to you who desire the day of the Lord [expecting rescue from the Gentiles]! Why would you want the day of the Lord? It is darkness (judgment) and not light [and rescue and prosperity];
Woe to you who desire the day of the Lord! Why would you want the day of the Lord? It is darkness and not light;
Woe unto you that desire the day of the Lord! to what end is it for you? the day of the Lord is darkness, and not light.
Woe to you who long for the day of the Lord! What will the day of the Lord be for you? It will be darkness and not light.
Doom to those who desire the day of the Lord! Why do you want the day of the Lord? It is darkness, not light;
Woe to you who want the Day of Adonai! Why do you want it, this Day of Adonai? It is darkness, not light;
You look forward to the day when the Lord comes to judge. But you are in for trouble! It won't be a time of sunshine; all will be darkness.
Woe unto you that desire the day of Jehovah! To what end is the day of Jehovah for you? It shall be darkness and not light:
Woe to them that desire the day of the Lord: to what end is it for you? the day of the Lord is darkness, and not light.
Some of you want to see the Lord’s special day of judgment. Why do you want to see that day of the Lord? His special day will bring darkness, not light.
You want the special day of the Lord to come. But it will be very bad for you! You think that God will punish your enemies on that day. But that day will not bring light to you, it will bring darkness.
Woe to those who long for the Day of the Lord! What good will the Day of the Lord be for you? It will be darkness and not light.
Woe to you who desire the day of the Lord! Why would you have the day of the Lord? It is darkness, and not light,
Woe to you who desire the day of the Lord! Why would you have the day of the Lord? It is darkness, and not light,
·How terrible it will be for [L Woe to] you who want the ·Lord’s day of judging [L day of the Lord] to come. Why do you want that day to come? It will bring darkness for you, not light.
Woe unto you, that desire the day of the Lord: what have you to do with it? the day of the Lord is darkness and not light,
How horrible it will be for those who long for the day of the Lord! Why do you long for that day? The day of the Lord is one of darkness and not light.
How terrible it will be for you who long for the day of the Lord! What good will that day do you? For you it will be a day of darkness and not of light.
Woe to you who long for the Day of the Lord! What will the Day of the Lord be for you? It will be darkness and not light.
How terrible it will be for you who want the Lord’s day of judging to come. Why do you want that day to come? It will bring darkness for you, not light.
“Woe to those who are craving the Day of the Lord! How is it to your benefit, this Day of the Lord? It’s a day of darkness to you, and not light.
Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD shall be darkness, and not light.
Woe unto you that desire the day of the Lord! to what end is it for you? the day of the Lord is darkness, and not light.
Woe unto you that desire the day of the Lord! to what end is it for you? the day of the Lord is darkness, and not light.
Woe, you who are longing for the day of Yahweh, For what purpose will the day of Yahweh be to you? It will be darkness and not light;
Alas, those who desire the day of Yahweh, why is this for you the day of Yahweh? It will be darkness and not light!
You say, ‘If only the Day of the Lord were here, for then God would deliver us from all our foes.’ But you have no idea what you ask. For that day will not be light and prosperity, but darkness and doom! How terrible the darkness will be for you; not a ray of joy or hope will shine.
Woe to all of you who want God’s Judgment Day! Why would you want to see God, want him to come? When God comes, it will be bad news before it’s good news, the worst of times, not the best of times. Here’s what it’s like: A man runs from a lion right into the jaws of a bear. A woman goes home after a hard day’s work and is raped by a neighbor. At God’s coming we face hard reality, not fantasy— a black cloud with no silver lining.
Woe to you that desire the day of the Lord! Why do you want the day of the Lord? It is darkness, and not light,
How horrible it will be for those who long for the day of Yahweh! Why do you long for that day? The day of Yahweh is one of darkness and not light.
Woe to those who yearn for the day of the Lord! What will the day of the Lord mean for you? It will be darkness, not light!
Woe to you who are longing for the day of the Lord, For what purpose will the day of the Lord be to you? It will be darkness and not light;
Alas, you who are longing for the day of the Lord, For what purpose will the day of the Lord be to you? It will be darkness and not light;
Woe to those who long for the day of the Lord. What will this day of the Lord mean to you? It will mean darkness, not light,
How terrible it will be for you who want the Lord’s day of judging to come. Why do you want that day to come? It will bring darkness for you, not light.
Woe to those who wish for the day of the Lord! Why do you want the Lord’s day of judgment to come? It will bring darkness, not light.
How terrible it will be for you who long for the day of the Lord! Why do you want it to come? That day will be dark, not light.
Woe to you who long for the day of the Lord! Why do you long for the day of the Lord? That day will be darkness, not light.
Woe to you who long for the day of the Lord! Why do you long for the day of the Lord? That day will be darkness, not light.
Woe to you who desire the day of the Lord! For what good is the day of the Lord to you? It will be darkness, and not light.
It is bad for you who want the day of the Lord to come. For what will the day of the Lord be to you? It will be darkness and not light.
What sorrow awaits you who say, “If only the day of the Lord were here!” You have no idea what you are wishing for. That day will bring darkness, not light.
Alas for you who desire the day of the Lord! Why do you want the day of the Lord? It is darkness, not light;
Alas for you who desire the day of the Lord! Why do you want the day of the Lord? It is darkness, not light;
Alas for you who desire the day of the Lord! Why do you want the day of the Lord? It is darkness, not light;
Woe to you who desire the day of the Lord! Why do you want the day of the Lord? It is darkness, not light,
Hoy unto you that desire the Yom Hashem! Why do ye seek it? The Yom Hashem is choshech, and not ohr.
Woe to you who desire the Day of the LORD! What have you to do with it? The Day of the LORD is darkness and not light.
Woe to you who desire the day of the Lord! Why would you have the day of the Lord? It is darkness, and not light;
Woe to you who desire the day of the Lord! Why would you have the day of the Lord? It is darkness, and not light;
Oy to you—longing for the Day of Adonai! What would it be for you? The Day of Adonai will be darkness and not light.
How horrible for you who look forward to the day of the Eternal One! Why do you want it to come? For you, its arrival will mean darkness, not light.
“Woe to you who desire the day of Yahweh! Why do you long for the day of Yahweh? It is darkness, and not light.
Woe to them that desire the day of the Lord; whether to desire ye it to you? This day of the Lord shall be darknesses, and not light. (Woe to those who desire the day of the Lord; do ye desire it for yourselves?/do ye desire that it come to you? This day of the Lord shall be darkness, and not light.)
Ho, ye who are desiring the day of Jehovah, Why [is] this to you -- the day of Jehovah? It is darkness, and not light,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain