Font Size
to whom they all gave heed from the least to the greatest, saying, “This man is great with the power of God.”
to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is that power of God which is called Great.
They all paid [a great deal of] attention to him, from the least to the greatest, saying, “This man is what is called the Great Power of God!”
They all paid earnest attention to him, from the least to the greatest, saying, This man is that exhibition of the power of God which is called great (intense).
To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.
They all paid attention to him, from the least of them to the greatest, and they said, “This man is called the Great Power of God.”
Everyone, from the least to the greatest, gave him their undivided attention and referred to him as “the power of God called Great.”
Everyone gave heed to him, from the lowest to the highest, saying, “This man is the power of God called ‘The Great Power’.”
Everyone, rich and poor, crowded around him. They said, “This man is the power of God called ‘The Great Power.’ ”
To whom they had all given heed, from small to great, saying, This is the power of God which is called great.
to whom they all, from the small up to the great, were paying attention, saying, “This one is the Power of God being called ‘Great’”.
To whom they all gave ear, from the least to the greatest, saying: This man is the power of God, which is called great.
All the people—the least important and the most important—believed what he said. They said, “This man has the power of God that is called ‘the Great Power.’”
All the people in the city watched Simon carefully. This included the people who were important and all the other people too. Everyone said, ‘This man has great power that comes from God.’
They all paid attention to him, from the least of them to the greatest, saying, “This man is the power of God that is called ‘Great.’”
They all paid attention to him, from the least to the greatest, saying, “This man is the power of God that is called Great.”
They all paid attention to him, from the least to the greatest, saying, “This man is the power of God that is called Great.”
All the people—·the least important and the most important [L from the smallest to the greatest]—paid attention to Simon, saying, “This man has the power of God, called ‘·the Great Power [L Great]’!”
To whom they gave heed from the least to the greatest, saying, This man is that great power of God.
Everyone from children to adults paid attention to him. They said, “This man is the power of God, and that power is called great.”
and everyone in the city, from all classes of society, paid close attention to him. “He is that power of God known as ‘The Great Power,’” they said.
They all paid attention to him, from the least of them to the greatest, and they said, “This man is called the Great Power of God!”
All the people—the least important and the most important—paid attention to what Simon said. They said, “This man has the power of God, called ‘the Great Power’!”
Everyone from the least to the greatest paid close attention to him, saying, “This is what we call the great power of God!”
But there was a man named Simon in that city who had been practising magic for some time and mystifying the people of Samaria. He pretended that he was somebody great and everyone from the lowest to the highest was fascinated by him. Indeed, they used to say, “This man must be that great power of God.” He had influenced them for a long time, astounding them by his magical practises. But when they had come to believe Philip as he proclaimed to them the good news of the kingdom of God and of the name of Jesus Christ, men and women alike were baptised. Even Simon himself became a believer and after his baptism attached himself closely to Philip. As he saw the signs and remarkable demonstrations of power which took place, he lived in a state of constant wonder.
to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This is the great virtue of God.
To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.
to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.
and they all, from smallest to greatest, were giving attention to him, saying, “This man is what is called the Great Power of God.”
They were all paying attention to him, from the least to the greatest, saying, “This man is the power of God that is called ‘Great.’”
A man named Simon had formerly been a sorcerer there for many years; he was a very influential, proud man because of the amazing things he could do—in fact, the Samaritan people often spoke of him as the Messiah.
Previous to Philip’s arrival, a certain Simon had practiced magic in the city, posing as a famous man and dazzling all the Samaritans with his wizardry. He had them all, from little children to old men, eating out of his hand. They all thought he had supernatural powers, and called him “the Great Wizard.” He had been around a long time and everyone was more or less in awe of him.
to whom they all listened, from the least to the greatest, saying, “This man is the great power of God.”
They all paid attention to him, from the least to the greatest, saying, “This man is the power of God, which is called Great.”
Everyone from children to adults paid attention to him. They said, “This man is the power of God, and that power is called great.”
All of them, from the least to the greatest, paid attention to him, saying, “This man is the ‘Power of God’ that is called ‘Great.’”
and all the people, from small to great, were paying attention to him, saying, “This man is the Power of God that is called Great.”
and they all, from smallest to greatest, were giving attention to him, saying, “This man is what is called the Great Power of God.”
All of them, from the least to the greatest, believed in him, declaring, “This man is the power of God that is called ‘The Great One.’ ”
All the people—the least important and the most important—paid attention to Simon, saying, “This man has the power of God, called ‘the Great Power’!”
All the people, from the least to the greatest, paid close attention to him, saying, “This man is the power of God that is called ‘Great.’”
And all the people listened to him, from the least important of them to the most important. They exclaimed, “It is right to call this man the Great Power of God!”
and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, “This man is rightly called the Great Power of God.”
and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, ‘This man is rightly called the Great Power of God.’
to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, “This man is the great power of God.”
All the people watched and listened to him. They said, “This man must be that great power of God.”
Everyone, from the least to the greatest, often spoke of him as “the Great One—the Power of God.”
They regarded him highly, from the least to the greatest, saying, This fellow is the great power of God!
All of them, from the least to the greatest, listened to him eagerly, saying, ‘This man is the power of God that is called Great.’
All of them, from the least to the greatest, listened to him eagerly, saying, ‘This man is the power of God that is called Great.’
All of them, from the least to the greatest, listened to him eagerly, saying, “This man is the power of God that is called Great.”
All of them, from the least to the greatest, listened to him eagerly, saying, “This man is the power of God that is called Great.”
Everyone, small and great alike, paid attention to him, and said, “This man is the one called ‘God’s Great Power’!”
And to this certain Shimon everyone from katon to gadol was paying attention, saying, "Hinei! This man is the ko’ach (power) of Hashem, the ko’ach hagadol."
to whom they paid attention, from the least to the greatest, saying, “This man is the great power of God!”
They all gave heed to him, from the least to the greatest, saying, “This man is that power of God which is called Great.”
They all gave heed to him, from the least to the greatest, saying, “This man is that power of God which is called Great.”
They all were paying special attention to him, saying, “This man is the power of God that is called ‘Great.’”
There was a fellow named Simon who had a widespread and long-standing reputation as a sorcerer in Samaria. Everyone—not just poor or uneducated people, but also the city’s elite—paid him great respect. Because he had amazed them with his magic, they thought, “This is a truly great man, full of the power of the God of Greatness.”
to whom they all listened, from the least to the greatest, saying, “This man is that great power of God.”
And all the people, young and old, listened to him. They said, `This man is a big power of God.'
Whom all harkened [To whom all harkened], from the least to the most, and said [saying], This is the virtue of God, which is called great.
to whom they were all giving heed, from small unto great, saying, `This one is the great power of God;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain