Font Size
And beholding the man who was healed standing with them, they could say nothing against it.
And seeing the man that was healed standing with them, they could say nothing against it.
And seeing the man who had been healed standing there with them, they had nothing to say in reply.
And since they saw the man who had been cured standing there beside them, they could not contradict the fact or say anything in opposition.
And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
And since they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in opposition.
However, since the healed man was standing with Peter and John before their own eyes, they had no rebuttal.
Moreover, since they could see the man who had been healed standing right there beside them, there was nothing they could say to discredit the healing.
But they could not deny what had happened. The man who had been healed was standing there with the apostles.
And beholding the man who had been healed standing with them, they had nothing to reply;
And seeing the man standing there with them, the one having been cured, they were having nothing to speak-against it.
Seeing the man also who had been healed standing with them, they could say nothing against it.
They saw the crippled man standing there beside the apostles. They saw that he was healed, so they could say nothing against the apostles.
The man who was now well stood in front of the Jewish leaders. They could see that his legs had become strong again. So they could not say anything against Peter and John.
But since they saw the man who had been healed standing there with them, they could not say anything in reply.
But seeing the man who was healed standing beside them, they had nothing to say in opposition.
But seeing the man who was healed standing beside them, they had nothing to say in opposition.
Because they saw the healed man standing there beside the two apostles, they could say nothing against them.
And beholding also the man which was healed standing with them, they had nothing to say against it.
When they saw the man who was healed standing with Peter and John, they couldn’t say anything against the two apostles.
But there was nothing that they could say, because they saw the man who had been healed standing there with Peter and John.
And since they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in response.
They saw the crippled man standing there beside the two apostles. They saw that the man was healed. So they could say nothing against them.
And seeing the man who was healed standing with them, they could not say anything against them.
When they saw the complete assurance of Peter and John, who were obviously uneducated and untrained men, they were staggered. They recognised them as men who had been with Jesus, yet since they could see the man who had been cured standing beside them, they could find no effective reply. All they could do was to order them out of the Sanhedrin and hold a conference among themselves.
And beholding the man who was healed standing with them, they could say nothing against it.
And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
And seeing the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in reply.
And because they saw the man who had been healed standing there with them, they had nothing to say in return.
And the Council could hardly discredit the healing when the man they had healed was standing right there beside them!
They couldn’t take their eyes off them—Peter and John standing there so confident, so sure of themselves! Their fascination deepened when they realized these two were laymen with no training in Scripture or formal education. They recognized them as companions of Jesus, but with the man right before them, seeing him standing there so upright—so healed!—what could they say against that?
But seeing the man who was healed standing with them, they had nothing to say against it.
But seeing the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in opposition.
When they saw the man who was healed standing with Peter and John, they couldn’t say anything against the two apostles.
Then when they saw the man who had been cured standing there with them, they could say nothing in reply.
And seeing the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in reply.
And seeing the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in reply.
but, when they saw the man who had been cured standing beside them, they could not say anything in reply.
Because they saw the healed man standing there beside the two apostles, they could say nothing against them.
And because they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say against this.
The leaders could see the man who had been healed. He was standing there with them. So there was nothing they could say.
But since they could see the man who had been healed standing there with them, there was nothing they could say.
But since they could see the man who had been healed standing there with them, there was nothing they could say.
And seeing the man who had been healed standing with them, they could say nothing against it.
They were not able to argue about what Peter and John had said because the man who had been healed was standing with them.
But since they could see the man who had been healed standing right there among them, there was nothing the council could say.
And seeing also the man that was healed standing with them, they could not speak against it.
When they saw the man who had been cured standing beside them, they had nothing to say in opposition.
When they saw the man who had been cured standing beside them, they had nothing to say in opposition.
When they saw the man who had been cured standing beside them, they had nothing to say in opposition.
When they saw the man who had been cured standing beside them, they had nothing to say in opposition.
And when they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say in reply.
And seeing the man who had received refuah shleimah standing with them, they had nothing to say keneged to it.
And seeing also the man who was healed standing with them, they had nothing to say against it.
But seeing the man that had been healed standing beside them, they had nothing to say in opposition.
But seeing the man that had been healed standing beside them, they had nothing to say in opposition.
But seeing the healed man standing with them, they had nothing to say in response.
then they turned their attention to the third man standing beside them—recently lame, now standing tall and healthy. What could they say in response to all this?
Seeing the man who was healed standing with them, they could say nothing against it.
They saw the man who had been healed standing beside them. So they could say nothing against them.
And they saw the man that was healed, standing with them, and they might nothing gainsay. [And seeing the man standing with them, that was healed, they might nothing against-say.]
and seeing the man standing with them who hath been healed, they had nothing to say against [it],
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain