Acts 25:20
Print
And because I was in doubt as to this manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged on these matters.
And I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem and there be judged of these matters.
And I, being at a loss as to how to investigate these things, asked whether he was willing to go to Jerusalem and be tried there regarding these matters.
And I, being puzzled to know how to make inquiries into such questions, asked whether he would be willing to go to Jerusalem and there be tried regarding them.
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
Since I was at a loss in a dispute over such things, I asked him if he wanted to go to Jerusalem and be tried there regarding these matters.
Since I had no idea how to investigate these matters, I asked if he would be willing to go to Jerusalem to stand trial there on these issues.
Being at a loss as to how to investigate such questions, I asked him if he would be willing to go to Yerushalayim and be tried on these matters there.
Since I did not know how to find out the truth about all this, I asked Paul if he would be willing to go to Jerusalem and be put on trial there.
And as I myself was at a loss as to an inquiry into these things, I said, Was he willing to go to Jerusalem and there to be judged concerning these things?
And I, being perplexed as to the investigation concerning these things, was saying whether he might be willing to go to Jerusalem, and there be judged concerning these things.
I therefore being in a doubt of this manner of question, asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these things.
I did not have any idea about how to judge these matters. So I asked Paul, ‘Do you want to go to Jerusalem and be judged there?’
I did not know how I could judge all these problems. So I told Paul, “I want to take you to Jerusalem. Would you be happy to go there? Then I will listen to what these men are saying against you. I will judge there who is right.”
Since I was at a loss how to investigate these issues, I asked if he was willing to go to Jerusalem to be tried there concerning these charges.
Being at a loss how to investigate these questions, I asked whether he wanted to go to Jerusalem and be tried there regarding them.
Being at a loss how to investigate these questions, I asked whether he wanted to go to Jerusalem and be tried there regarding them.
·Not knowing [At a loss] how to ·find out about [investigate] these questions, I asked Paul, ‘·Do you want [or Are you willing] to go to Jerusalem and be ·judged [tried] there [L concerning these things]?’
And because I doubted of such manner of question, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these things.
Their debate about these things left me puzzled. So I asked Paul if he would like to go to Jerusalem to have his case heard there.
I was undecided about how I could get information on these matters, so I asked Paul if he would be willing to go to Jerusalem and be tried there on these charges.
Since I was at a loss in a dispute over such things, I asked him if he wished to go to Jerusalem and be tried there concerning these matters.
I did not know much about these things; so I did not ask questions. But I asked Paul, ‘Do you want to go to Jerusalem and be judged there?’
I was puzzled how I should investigate such matters, so I asked if he would like to go to Jerusalem and be tried there for these things.
“I have a man,” he said, “who was left a prisoner by Felix. When I was in Jerusalem the chief priests and Jewish elders made allegations against him and demanded his conviction! I told them that the Romans were not in the habit of giving anybody up to please anyone, until the accused had had the chance of facing his accusers personally and been given the opportunity of defending himself on the charges made against him. Since these Jews came back here with me, I wasted no time but on the very next day I took my seat on the bench and ordered the man to be brought in. But when his accusers got up to speak they did not charge him with any such crimes as I had anticipated. Their differences with him were about their own religion and concerning a certain Jesus who had died, but whom Paul claimed to be still alive. I did not feel qualified to investigate such matters and so I asked the man if he were willing to go to Jerusalem and stand his trial over these matters there. But when he appealed to have his case reserved for the decision of the emperor himself, I ordered him to be kept in custody until such time as I could send him to Caesar.”
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem and there be judged of these matters.
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
And being perplexed about how to investigate such matters, I was asking whether he was willing to go to Jerusalem and there to be tried on these matters.
And because I was at a loss with regard to the investigation concerning these things, I asked if he was willing to go to Jerusalem and to be judged there concerning these things.
I was perplexed as to how to decide a case of this kind and asked him whether he would be willing to stand trial on these charges in Jerusalem.
“The accusers came at him from all sides, but their accusations turned out to be nothing more than arguments about their religion and a dead man named Jesus, who the prisoner claimed was alive. Since I’m a newcomer here and don’t understand everything involved in cases like this, I asked if he’d be willing to go to Jerusalem and be tried there. Paul refused and demanded a hearing before His Majesty in our highest court. So I ordered him returned to custody until I could send him to Caesar in Rome.”
Being perplexed about such questions, I asked if he would be willing to go to Jerusalem and be tried there concerning these charges.
Since I was uncertain · · about how to investigate such questions, I asked if he wanted to go to Jerusalem to be tried there on these charges.
Their debate about these things left me puzzled. So I asked Paul if he would like to go to Jerusalem to have his case heard there.
Since I was at a loss how to investigate this controversy, I asked if he were willing to go to Jerusalem and there stand trial on these charges.
And being at a loss how to investigate such matters, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and stand trial there on these matters.
Being at a loss how to investigate such matters, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there stand trial on these matters.
“Since I did not feel qualified to deal with such questions, I asked him if he would be willing to go to Jerusalem to stand trial on these charges.
Not knowing how to find out about these questions, I asked Paul, ‘Do you want to go to Jerusalem and be judged there?’
Because I was at a loss how I could investigate these matters, I asked if he were willing to go to Jerusalem and be tried there on these charges.
I had no idea how to look into such matters. So I asked Paul if he would be willing to go to Jerusalem. There he could be tried on these charges.
I was at a loss how to investigate such matters; so I asked if he would be willing to go to Jerusalem and stand trial there on these charges.
I was at a loss how to investigate such matters; so I asked if he would be willing to go to Jerusalem and stand trial there on these charges.
And because I was uncertain of such questions, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.
I did not know what to do. Then I asked him if he would go on trial about these things at Jerusalem.
I was at a loss to know how to investigate these things, so I asked him whether he would be willing to stand trial on these charges in Jerusalem.
And because I was uncertain of such questions, I asked him if he would go to Jerusalem and be judged there concerning these matters.
Since I was at a loss how to investigate these questions, I asked whether he wished to go to Jerusalem and be tried there on these charges.
Since I was at a loss how to investigate these questions, I asked whether he wished to go to Jerusalem and be tried there on these charges.
Since I was at a loss how to investigate these questions, I asked whether he wished to go to Jerusalem and be tried there on these charges.
Since I was at a loss how to investigate these questions, I asked whether he wished to go to Jerusalem and be tried there on these charges.
I simply didn’t know what to do about all this dispute, and so I asked him if he would like to go up to Jerusalem and be judged there about these things.
"Since I was not qualified to investigate these religious questions, I was saying he might wish to go to Yerushalayim and there to be judged concerning these things.
“And because I was perplexed by such questions, I asked him if he was willing to go to Jerusalem and be judged there about these things.
Being at a loss how to investigate these questions, I asked whether he wished to go to Jerusalem and be tried there regarding them.
Being at a loss how to investigate these questions, I asked whether he wished to go to Jerusalem and be tried there regarding them.
“Since I was at a loss as to how to investigate these matters, I asked whether he was willing to go to Jerusalem to be tried there in regard to them.
I had no idea how to handle a religious squabble pretending to be a legal case, so I suggested Paul be taken to Jerusalem so he could be tried on Jewish turf, so to speak.
Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.
I did not know how to judge such things. So I asked if he would go to Jerusalem and be judged there about these matters.
And I doubted of such manner questions, and said, Whether he would go to Jerusalem, and there be deemed of these things?
and I, doubting in regard to the question concerning this, said, If he would wish to go on to Jerusalem, and there to be judged concerning these things --
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain