2 Kings 14:6
Print
But the children of the murderers he slew not, according unto that which is written in the Book of the Law of Moses, wherein the Lord commanded, saying, “The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.”
but the children of the murderers he put not to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, as Jehovah commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin.
But he did not put the sons of the murderers to death, in compliance with what is written in the Book of the Law of Moses, in which the Lord commanded, saying, “The fathers shall not be put to death for the sons, nor shall the sons be put to death for the fathers; but each shall be put to death [only] for his own sin.”
But he did not slay the children of the murderers, in compliance with what is written in the Book of the Law of Moses, in which the Lord commanded, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children for the fathers; but every man shall die for his own sin only.
But the children of the murderers he slew not: according unto that which is written in the book of the law of Moses, wherein the Lord commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.
However, he did not put the children of the killers to death, as it is written in the book of the law of Moses where the Lord commanded, “Fathers are not to be put to death because of children, and children are not to be put to death because of fathers; instead, each one will be put to death for his own sin.”
However, he didn’t kill the children of the murderers, because of what is written in the Instruction scroll from Moses, where the Lord commanded, Parents shouldn’t be executed because of what their children have done; neither should children be executed because of what their parents have done. Each person should be executed for their own guilty acts.
But he did not put the children of the murderers to death, because of what is written in the scroll of the Torah of Moshe, as Adonai ordered when he said, “Fathers are not to be executed for the children, nor are children to be executed for the fathers; every person will be executed for his own sin.”
But the children of those officers were not killed. The Lord had commanded in the Law of Moses that only the people who sinned were to be punished, not their parents or children.
But the children of those that smote [him] he did not put to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, wherein Jehovah commanded saying, The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.
But the children of the murderers he did not put to death, according to that which is written in the book of the law of Moses, wherein the Lord commanded, saying: The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: but every man shall die for his own sins.
But he did not kill the children of the murderers because of the rules written in the book, The Law of Moses. The Lord gave this command in there: “Parents must not be put to death for something their children did. And children must not be put to death for something their parents did. People should be put to death only for what that they themselves did.”
But he did not punish their sons with death. He obeyed the Lord's command that was written in the Book of the Law of Moses. The command says, ‘Do not punish fathers with death when their sons do bad things. Do not punish children with death when their fathers do bad things. Each person must die only because of his own sins.’
But he did not put the sons of the assassins to death, in obedience to what is written in the Book of the Law of Moses, in which the Lord commanded, “Fathers are not to be put to death on account of their sons, and sons are not to be put to death on account of their fathers, but each person will die for his own sin.”
But he did not put to death the children of the murderers, according to what is written in the Book of the Law of Moses, where the Lord commanded, “Fathers shall not be put to death because of their children, nor shall children be put to death because of their fathers. But each one shall die for his own sin.”
But he did not put to death the children of the murderers, according to what is written in the Book of the Law of Moses, where the Lord commanded, “Fathers shall not be put to death because of their children, nor shall children be put to death because of their fathers. But each one shall die for his own sin.”
But he did not put to death the ·children [sons] of the ·murderers [assassins] because of the rule written in the Book of the ·Teachings [Law; L torah] of Moses. The Lord had commanded: “·Parents [Fathers] must not be put to death ·when their children do wrong [L for their sons], and ·children [sons] must not be put to death ·when their parents do wrong [L for their fathers]. Each must ·die [put to death] for his own sins [Deut. 24:16].”
But the children of those that did slay him, he slew not, according unto that which is written in the book of the Law of Moses, wherein the Lord commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children put to death for the fathers: but every man shall be put to death for his own sin.
But he didn’t execute their children. He obeyed the Lord’s command written in the Book of Moses’ Teachings: “Parents must never be put to death for the crimes of their children, and children must never be put to death for the crimes of their parents. Each person must be put to death for his own crime.”
However, he did not kill their children but followed what the Lord had commanded in the Law of Moses: “Parents are not to be put to death for crimes committed by their children, and children are not to be put to death for crimes committed by their parents; people are to be put to death only for a crime they themselves have committed.”
However, he did not put the children of the murderers to death, as it is written in the book of the law of Moses where the Lord commanded, “Fathers must not be put to death because of children, and children must not be put to death because of fathers; instead, each one will be put to death for his own sin.”
But he did not put to death the children of the murderers. This is because of the rule written in the Book of the Teachings of Moses. The Lord had commanded: “Fathers must not be put to death when their children do wrong. And children must not be put to death when their fathers do wrong. Each person must die for his own sins.”
but he did not execute the children of the murderers, in keeping with what is written in the Book of the Law of Moses, as the Lord had commanded: “Fathers must not be put to death because of their children’s sin; nor are children to die because of their fathers’ sin, for each person is to be put to death for his own sin.”
But the sons of those who had slain him he slew not; according unto that which is written in the book of the law of Moses where the LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but each one shall die for their own sin.
But the children of the murderers he slew not: according unto that which is written in the book of the law of Moses, wherein the Lord commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.
But the children of the murderers he slew not: according unto that which is written in the book of the law of Moses, wherein the Lord commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.
But the sons of those who struck him down he did not put to death, according to what is written in the book of the Law of Moses, which Yahweh commanded, saying, “Fathers shall not be put to death for their sons, nor sons be put to death for their fathers; but each shall be put to death for his own sin.”
But the sons of the killers he did not kill, as it is written in the scroll of the law of Moses which Yahweh had commanded, saying, “Fathers should not be killed because of children, and children should not be killed because of fathers; but a man should die because of his own sin.”
but he didn’t kill their children, for the Lord had commanded through the law of Moses that fathers shall not be killed for their children, nor children for the sins of their fathers: everyone must pay the penalty for his own sins.
When he had the affairs of the kingdom well in hand, he executed the palace guard that had assassinated his father the king. But he didn’t kill the sons of the assassins. He was obedient to what God commanded, written in the Word revealed to Moses, that parents shouldn’t be executed for their children’s sins, nor children for those of their parents. We each pay personally for our sins.
But he did not kill the children of the murderers, according to what is written in the Book of the Law of Moses, in which the Lord commanded, “Fathers must not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers. Rather, a man should be put to death for his own sin.”
But he didn’t execute their children. He obeyed Yahweh’s command written in the Book of Moses’ Teachings: “Parents must never be put to death for the crimes of their children, and children must never be put to death for the crimes of their parents. Each person must be put to death for his own crime.”
But their children he did not put to death, according to what is written in the book of the law of Moses, which the Lord commanded: “Parents shall not be put to death for their children, nor shall children be put to death for their parents; only for one’s own crimes shall a person be put to death.”
But he did not put the sons of the murderers to death, in obedience to what is written in the Book of the Law of Moses, as the Lord commanded, saying, “The fathers shall not be put to death for the sons, nor the sons be put to death for the fathers; but each shall be put to death for his own sin.”
But the sons of the slayers he did not put to death, according to what is written in the book of the Law of Moses, as the Lord commanded, saying, “The fathers shall not be put to death for the sons, nor the sons be put to death for the fathers; but each shall be put to death for his own sin.”
He did not put to death the sons of the murderers for it is written in the book of the law of Moses, “You shall not put the fathers to death on account of the sons, nor shall you put to death the sons on account of the fathers. Each man is to be put to death for his own sins.”
But he did not put to death the children of the murderers because of the rule written in the Book of the Teachings of Moses. The Lord had commanded: “Parents must not be put to death when their children do wrong, and children must not be put to death when their parents do wrong. Each must die for his own sins.”
But he did not execute the sons of the assassins. He obeyed the Lord’s commandment as recorded in the scroll of the law of Moses, “Fathers must not be put to death for what their sons do, and sons must not be put to death for what their fathers do. A man must be put to death only for his own sin.”
But he didn’t put their children to death. He obeyed what is written in the Book of the Law of Moses. There the Lord commanded, “Parents must not be put to death because of what their children do. And children must not be put to death because of what their parents do. People must die because of their own sins.” (Deuteronomy 24:16)
Yet he did not put the children of the assassins to death, in accordance with what is written in the Book of the Law of Moses where the Lord commanded: “Parents are not to be put to death for their children, nor children put to death for their parents; each will die for their own sin.”
Yet he did not put the children of the assassins to death, in accordance with what is written in the Book of the Law of Moses where the Lord commanded: ‘Parents are not to be put to death for their children, nor children put to death for their parents; each will die for their own sin.’
But the children of the murderers he did not execute, according to what is written in the Book of the Law of Moses, in which the Lord commanded, saying, “Fathers shall not be put to death for their children, nor shall children be put to death for their fathers; but a person shall be put to death for his own sin.”
But he did not kill the sons of the killers. Because it is written in the Book of the Law of Moses, as the Lord said, “The fathers must not be put to death for the sons. And the sons must not be put to death for the fathers. Each must be put to death for his own sin.”
However, he did not kill the children of the assassins, for he obeyed the command of the Lord as written by Moses in the Book of the Law: “Parents must not be put to death for the sins of their children, nor children for the sins of their parents. Those deserving to die must be put to death for their own crimes.”
But he did not put to death the children of the murderers; according to what is written in the book of the law of Moses, where the Lord commanded, ‘The parents shall not be put to death for the children, or the children be put to death for the parents; but all shall be put to death for their own sins.’
But he did not put to death the children of the murderers; according to what is written in the book of the law of Moses, where the Lord commanded, ‘The parents shall not be put to death for the children, or the children be put to death for the parents; but all shall be put to death for their own sins.’
But he did not put to death the children of the murderers; according to what is written in the book of the law of Moses, where the Lord commanded, “The parents shall not be put to death for the children, or the children be put to death for the parents; but all shall be put to death for their own sins.”
But he did not put to death the children of the murderers, according to what is written in the book of the law of Moses, where the Lord commanded, “The parents shall not be put to death for the children or the children be put to death for the parents, but all shall be put to death for their own sins.”
But the banim of the makkim (assassins, murderers) he slaughtered not; according unto that which is written in the Sefer Torat Moshe, wherein Hashem commanded, saying, The avot shall not be put to death for the banim, nor the banim be put to death for the avot; but every ish shall be put to death for his own chet (sin) [Dt. 24:16].
But he did not kill the children of those who killed him, according to that which is written in the Book of the Law of Moses, in which the LORD Commanded, saying, “The fathers shall not be put to death for the children, nor the children put to death for the fathers. But every man shall be put to death for his own sin.”
But he did not put to death the children of the murderers; according to what is written in the book of the law of Moses, where the Lord commanded, “The fathers shall not be put to death for the children, or the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin.”
But he did not put to death the children of the murderers; according to what is written in the book of the law of Moses, where the Lord commanded, “The fathers shall not be put to death for the children, or the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin.”
However, he did not execute the children of the assassins, keeping what is written in the Torah of Moses, where Adonai commanded saying, “The fathers will not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but each one will be put to death for his own sin.”
But he left the sons of the murderers alive because of the Eternal’s command written in Moses’ book of laws, “Fathers should not be killed because of the sins of their sons, and sons should not be killed because of the sins of their fathers. Every man is to be held accountable for his own sins.”
but the children of the murderers he didn’t put to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, as Yahweh commanded, saying, “The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin.”
but he killed not the sons of them that had slain the king/that had slain his father, by that that is written in the book of the law of Moses, as the Lord commanded to Moses, and said, [The] Fathers shall not die for the sons, neither the sons for the fathers, but each man shall die in his own sin (but each man shall die for his own sin).
and the sons of those smiting [him] he hath not put to death, as it is written in the book of the law of Moses that Jehovah commanded, saying, `Fathers are not put to death for sons, and sons are not put to death for fathers, but each for his own sin is put to death.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain