1 Samuel 1:28
Print
Therefore also I have lent him to the Lord; as long as he liveth he shall be lent to the Lord.” And he worshiped the Lord there.
therefore also I have granted him to Jehovah; as long as he liveth he is granted to Jehovah. And he worshipped Jehovah there.
Therefore I have also dedicated him to the Lord; as long as he lives he is dedicated to the Lord.” And they worshiped the Lord there.
Therefore I have given him to the Lord; as long as he lives he is given to the Lord. And they worshiped the Lord there.
Therefore also I have lent him to the Lord; as long as he liveth he shall be lent to the Lord. And he worshipped the Lord there.
I now give the boy to the Lord. For as long as he lives, he is given to the Lord.” Then he worshiped the Lord there.
So now I give this boy back to the Lord. As long as he lives, he is given to the Lord.” Then they worshipped there before the Lord.
Therefore, I too have loaned him to Adonai — as long as he lives, he is on loan to Adonai.” And he prostrated himself there before Adonai.
Now I am giving him to the Lord, and he will be the Lord's servant for as long as he lives.” Elkanah worshiped the Lord there at Shiloh, and
And also I have lent him to Jehovah: all the days that he lives, he is lent to Jehovah. And he worshipped Jehovah there.
Therefore I also have lent him to the Lord all the days of his life, he shall be lent to the Lord. And they adored the Lord there. And Anna prayed, and said:
And now I give this child to the Lord. He will serve the Lord all his life.” Then Hannah left the boy there and worshiped the Lord.
Now I will give this child to serve the Lord. He will be the Lord's servant for his whole life.’ Then Elkanah's family worshipped the Lord there.
So now I have also dedicated him to the Lord. As long as he lives, he is dedicated to the Lord.” So he worshipped the Lord there.
Therefore I have lent him to the Lord. As long as he lives, he is lent to the Lord.” And he worshiped the Lord there.
Therefore I have lent him to the Lord. As long as he lives, he is lent to the Lord.” And he worshipped the Lord there.
Now I ·give him back [dedicate him; L lend him] to the Lord. He ·will belong [is dedicated/given over/lent] to the Lord all his life.” And ·he [or they] worshiped the Lord there.
Therefore also I have given him unto the Lord: as long as he liveth he shall be given unto the Lord: and he worshipped the Lord there.
In return, I am giving him to the Lord. He will be dedicated to the Lord for his whole life.” And they worshiped the Lord there.
So I am dedicating him to the Lord. As long as he lives, he will belong to the Lord.” Then they worshiped the Lord there.
I now give the boy to the Lord. For as long as he lives, he is given to the Lord.” Then he bowed in worship to the Lord there.
Now I give him back to the Lord. He will belong to the Lord all his life.” And he worshiped the Lord there.
Now I’m dedicating him to the Lord, and as long as he lives, he will be dedicated to the Lord.” Then they worshipped the Lord there.
Therefore, I also have given him back to the LORD; as long as he lives he shall belong to the LORD. And he worshipped the LORD there.
Therefore also I have lent him to the Lord; as long as he liveth he shall be lent to the Lord. And he worshipped the Lord there.
therefore also I have lent him to the Lord; as long as he liveth he shall be lent to the Lord. And he worshipped the Lord there.
So I have also dedicated him to Yahweh; as long as he lives, he is dedicated to Yahweh.” So he worshiped Yahweh there.
I in turn have lent him to Yahweh. As long as he lives he is lent to Yahweh.” Then they worshiped Yahweh there.
and now I am giving him to the Lord for as long as he lives.” So she left him there at the Tabernacle for the Lord to use.
They first butchered the bull, then brought the child to Eli. Hannah said, “Excuse me, sir. Would you believe that I’m the very woman who was standing before you at this very spot, praying to God? I prayed for this child, and God gave me what I asked for. And now I have dedicated him to God. He’s dedicated to God for life.” Then and there, they worshiped God.
Therefore also I have let the Lord have him. As long as he lives he will be dedicated to the Lord.” And he worshipped the Lord there.
In return, I am giving him to Yahweh. He will be dedicated to Yahweh for his whole life.” And they worshiped Yahweh there.
Now I, in turn, give him to the Lord; as long as he lives, he shall be dedicated to the Lord.” Then they worshiped there before the Lord.
So I have also dedicated him to the Lord; as long as he lives he is dedicated to the Lord.” And he worshiped the Lord there.
So I have also dedicated him to the Lord; as long as he lives he is dedicated to the Lord.” And he worshiped the Lord there.
Therefore, I have dedicated him to the Lord. As long as he lives, he shall be dedicated to the Lord.” So they worshiped the Lord there.
Now I give him back to the Lord. He will belong to the Lord all his life.” And he worshiped the Lord there.
So I also dedicate him to the Lord. For all the days of his life he is dedicated to the Lord.” Then he bowed down there in worship to the Lord.
So now I’m giving him to the Lord. As long as he lives he’ll be given to the Lord.” And there Eli worshiped the Lord.
So now I give him to the Lord. For his whole life he will be given over to the Lord.” And he worshiped the Lord there.
So now I give him to the Lord. For his whole life he shall be given over to the Lord.’ And he worshipped the Lord there.
Therefore I also have lent him to the Lord; as long as he lives he shall be lent to the Lord.” So they worshiped the Lord there.
So I have given him to the Lord. He is given to the Lord as long as he lives.” And they worshiped the Lord there.
Now I am giving him to the Lord, and he will belong to the Lord his whole life.” And they worshiped the Lord there.
Therefore I have lent him to the Lord; as long as he lives, he is given to the Lord.’ She left him there for the Lord.
Therefore I have lent him to the Lord; as long as he lives, he is given to the Lord.’ She left him there for the Lord.
Therefore I have lent him to the Lord; as long as he lives, he is given to the Lord.” She left him there for the Lord.
Therefore I have lent him to the Lord; as long as he lives, he is given to the Lord.” And they worshiped the Lord there.
Therefore also I make him one lent to Hashem; as long as he liveth he shall be lent to Hashem. And he worshiped Hashem there.
“Therefore, I also have given him to the LORD. As long as he lives, he shall be given to the LORD.” And he worshipped the LORD there.
Therefore I have lent him to the Lord; as long as he lives, he is lent to the Lord.” And they worshiped the Lord there.
Therefore I have lent him to the Lord; as long as he lives, he is lent to the Lord.” And they worshiped the Lord there.
So I in turn dedicate him to Adonai—as long as he lives he is dedicated to Adonai.” Then he bowed in worship there before Adonai.
So, as I vowed, I will lend him back to the Eternal. For as long as he lives, let him serve our Eternal One. And she left Samuel there with Eli to serve the Eternal One.
Therefore I have also given him to Yahweh. As long as he lives he is given to Yahweh.” He worshiped Yahweh there.
therefore and I have given him to the Lord in all [the] days, in which he is given to the Lord. And they worshipped there the Lord. (and so I am lending him to the Lord; yea, for all his days, he shall be lent to the Lord. And then they worshipped the Lord there.)
and also I have caused him to be asked for Jehovah, all the days that he hath lived -- he is asked for Jehovah;' and he boweth himself there before Jehovah.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain