1 Kings 18:30
Print
And Elijah said unto all the people, “Come near unto me.” And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the Lord that was broken down.
And Elijah said unto all the people, Come near unto me; and all the people came near unto him. And he repaired the altar of Jehovah that was thrown down.
Then Elijah said to all the people, “Come near to me.” So all the people approached him. And he repaired and rebuilt the [old] altar of the Lord that had been torn down [by Jezebel].
Then Elijah said to all the people, Come near to me. And all the people came near him. And he repaired the [old] altar of the Lord that had been broken down [by Jezebel].
And Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the Lord that was broken down.
Then Elijah said to all the people, “Come near me.” So all the people approached him. Then he repaired the Lord’s altar that had been torn down:
Then Elijah said to all the people, “Come here!” All the people closed in, and he repaired the Lord’s altar that had been damaged.
Then Eliyahu said to all the people, “Come here to me.” All the people came up to him, as he set about repairing the altar of Adonai that had been broken down.
Elijah told everyone to gather around him while he repaired the Lord's altar.
Then Elijah said to all the people, Draw near to me. And all the people drew near to him. And he repaired the altar of Jehovah which was broken down.
Elias said to all the people: Come ye unto me. And the people coming near unto him, he repaired the altar of the Lord, that was broken down:
Then Elijah said to all the people, “Now come here.” So they gathered around Elijah. The Lord’s altar had been torn down, so Elijah repaired it.
Then Elijah said to all the people, ‘Come nearer to me.’ When they came, Elijah mended the Lord's altar that had broken into pieces.
Then Elijah said to all the people, “Come here to me.” So they came to him, and he repaired the altar of the Lord, which had been torn down.
Then Elijah said to all the people, “Come near to me.” And all the people came near to him. And he repaired the altar of the Lord that had been thrown down.
Then Elijah said to all the people, “Come near to me.” And all the people came near to him. And he repaired the altar of the Lord that had been thrown down.
Then Elijah said to all the people, “Now come ·to [near/closer to] me.” So they gathered around him, and Elijah ·rebuilt [repaired] the altar of the Lord, which had been torn down [C the remains of a previous altar to God].
And Elijah said unto all the people, Come to me. And all the people came to him. And he repaired the altar of the Lord that was broken down.
Then Elijah said to all the people, “Come over here.” So all the people came to him. He rebuilt the Lord’s altar that had been torn down.
Then Elijah said to the people, “Come closer to me,” and they all gathered around him. He set about repairing the altar of the Lord which had been torn down.
Then Elijah said to all the people, “Come near me.” So all the people approached him. Then he repaired the Lord’s altar that had been torn down:
Then Elijah said to all the people, “Now come to me.” So they gathered around him. Elijah rebuilt the altar of the Lord because it had been torn down.
Eventually, Elijah told everybody, “Come here!” So everybody approached him, and he repaired the Lord’s altar that had been torn down.
Then Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down.
And Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the Lord that was broken down.
And Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the Lord that was broken down.
Then Elijah said to all the people, “Come near to me.” So all the people came near to him. And he repaired the altar of Yahweh which had been pulled down.
Then Elijah said to all the people, “Come near to me,” so all the people came closer to him. He repaired the altar of Yahweh that had been destroyed.
Then Elijah called to the people, “Come over here.” And they all crowded around him as he repaired the altar of the Lord that had been torn down.
Then Elijah told the people, “Enough of that—it’s my turn. Gather around.” And they gathered. He then put the altar back together for by now it was in ruins. Elijah took twelve stones, one for each of the tribes of Jacob, the same Jacob to whom God had said, “From now on your name is Israel.” He built the stones into the altar in honor of God. Then Elijah dug a fairly wide trench around the altar. He laid firewood on the altar, cut up the ox, put it on the wood, and said, “Fill four buckets with water and drench both the ox and the firewood.” Then he said, “Do it again,” and they did it. Then he said, “Do it a third time,” and they did it a third time. The altar was drenched and the trench was filled with water.
Elijah said to all the people, “Come near to me.” And all the people came near to him. And he repaired the altar of the Lord that was broken down.
Then Elijah said to all the people, “Come over here.” So all the people came to him. He rebuilt Yahweh’s altar that had been torn down.
Then Elijah said to all the people, “Come here to me.” When they drew near to him, he repaired the altar of the Lord which had been destroyed.
Then Elijah said to all the people, “Come forward to me.” So all the people came forward to him. And he repaired the altar of the Lord which had been torn down.
Then Elijah said to all the people, “Come near to me.” So all the people came near to him. And he repaired the altar of the Lord which had been torn down.
Elijah said to all the people, “Come over here to me.” So all the people went over to him. He repaired the altar of God that had been torn down.
Then Elijah said to all the people, “Now come to me.” So they gathered around him, and Elijah rebuilt the altar of the Lord, which had been torn down.
Elijah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the Lord that had been torn down.
Then Elijah said to all the people, “Come here to me.” So they went to him. He rebuilt the altar of the Lord. It had been torn down.
Then Elijah said to all the people, “Come here to me.” They came to him, and he repaired the altar of the Lord, which had been torn down.
Then Elijah said to all the people, ‘Come here to me.’ They came to him, and he repaired the altar of the Lord, which had been torn down.
Then Elijah said to all the people, “Come near to me.” So all the people came near to him. And he repaired the altar of the Lord that was broken down.
Then Elijah said to all the people, “Come near to me.” So all the people came near to him. And he built again the altar of the Lord which had been torn down.
Then Elijah called to the people, “Come over here!” They all crowded around him as he repaired the altar of the Lord that had been torn down.
Then Elijah said to all the people, ‘Come closer to me’; and all the people came closer to him. First he repaired the altar of the Lord that had been thrown down;
Then Elijah said to all the people, ‘Come closer to me’; and all the people came closer to him. First he repaired the altar of the Lord that had been thrown down;
Then Elijah said to all the people, “Come closer to me”; and all the people came closer to him. First he repaired the altar of the Lord that had been thrown down;
Then Elijah said to all the people, “Come closer to me,” and all the people came closer to him. First he repaired the altar of the Lord that had been thrown down;
And Eliyahu said unto kol HaAm, Come near unto me. And kol HaAm came near unto him. And he repaired the Mizbe’ach Hashem that was in ruins.
And Elijah said to all the people, “Come to me!” And all the people came to him. And he repaired the Altar of the LORD that had broken down.
Then Eli′jah said to all the people, “Come near to me”; and all the people came near to him. And he repaired the altar of the Lord that had been thrown down;
Then Eli′jah said to all the people, “Come near to me”; and all the people came near to him. And he repaired the altar of the Lord that had been thrown down;
Then Elijah said to all the people, “Come near to me.” So all the people came closer to him. Then he repaired the damaged altar of Adonai.
Elijah (to the people): Gather around me. So all the people gathered around him, and he fixed the Eternal’s altar that had been torn down.
Elijah said to all the people, “Come near to me!”; and all the people came near to him. He repaired Yahweh’s altar that had been thrown down.
[And] Elijah said to all the people, Come ye to me. And when the people came to him, he arrayed the altar of the Lord, that was destroyed. (And Elijah said to all the people, Come ye close to me. And when the people came close to him, he repaired the altar of the Lord that was destroyed.)
And Elijah saith to all the people, `Come nigh unto me;' and all the people come nigh unto him, and he repaireth the altar of Jehovah that is broken down;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain