1 John 3:20
Print
For if our heart condemn us, God is greater than our heart and knoweth all things.
because if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
whenever our heart convicts us [in guilt]; for God is greater than our heart and He knows all things [nothing is hidden from Him because we are in His hands].
Whenever our hearts in [tormenting] self-accusation make us feel guilty and condemn us. [For we are in God’s hands.] For He is above and greater than our consciences (our hearts), and He knows (perceives and understands) everything [nothing is hidden from Him].
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
whenever our hearts condemn us; for God is greater than our hearts, and he knows all things.
Even if our hearts condemn us, God is greater than our hearts and knows all things.
if our hearts know something against us, God is greater than our hearts, and he knows everything.
But even if we don't feel at ease, God is greater than our feelings, and he knows everything.
that if our heart condemn us, God is greater than our heart and knows all things.
Because if our heart is condemning us, we know that God is greater than our hearts, and He knows all things.
For if our heart reprehend us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
That’s how we know we belong to the way of truth. And when our hearts make us feel guilty, we can still have peace before God, because God is greater than our hearts. He knows everything.
Even if our thoughts tell us that we have done something wrong, we still will not be afraid of God. We can trust God more than we trust our thoughts. He already knows everything about us.
If our hearts condemn us, God is greater than our hearts, and he knows everything.
for whenever our heart condemns us, God is greater than our heart, and he knows everything.
for whenever our heart condemns us, God is greater than our heart, and he knows everything.
·This is the way [L By this] we ·know [L will know; C perhaps in a future moment of crisis] that we belong to the ·way of truth [L truth]. ·When [or If] our hearts [C our conscience] ·make us feel guilty [condemn/convict us], ·we can still have peace before God [our hearts can be reassured before him]. God is greater than our hearts, and he knows everything [1 Cor. 4:3–5].
For if our hearts condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
Whenever our conscience condemns us, we will be reassured that God is greater than our conscience and knows everything.
If our conscience condemns us, we know that God is greater than our conscience and that he knows everything.
even if our conscience condemns us, that God is greater than our conscience, and He knows all things.
This is the way we know that we belong to the way of truth. When our hearts make us feel guilty, we can still have peace before God. God is greater than our hearts, and he knows everything.
If our hearts condemn us, God is greater than our hearts and knows everything.
If we live like this, we shall know that we are children of the truth and can reassure ourselves in the sight of God, even if our own hearts make us feel guilty. For God is infinitely greater than our hearts, and he knows everything.
¶ And if our heart condemns us, God is greater than our heart and knows all things.
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
in whatever our heart condemns us; for God is greater than our heart and knows all things.
that if our heart condemns us, that God is greater than our heart and knows all things.
But if we have bad consciences and feel that we have done wrong, the Lord will surely feel it even more, for he knows everything we do.
My dear children, let’s not just talk about love; let’s practice real love. This is the only way we’ll know we’re living truly, living in God’s reality. It’s also the way to shut down debilitating self-criticism, even when there is something to it. For God is greater than our worried hearts and knows more about us than we do ourselves.
For if our heart condemns us, God is greater than our heart and knows everything.
that if our conscience condemns us, that God is greater · than our conscience and knows all things.
Whenever our conscience condemns us, we will be reassured that God is greater than our conscience and knows everything.
in whatever our hearts condemn, for God is greater than our hearts and knows everything.
that if our heart condemns us, that God is greater than our heart, and He knows all things.
in whatever our heart condemns us; for God is greater than our heart and knows all things.
even if our hearts experience a sense of guilt. For God is greater than our hearts, and he knows everything.
This is the way we know that we belong to the way of truth. When our hearts make us feel guilty, we can still have peace before God. God is greater than our hearts, and he knows everything.
that if our conscience condemns us, that God is greater than our conscience and knows all things.
If our hearts judge us, we know that God is greater than our hearts. And he knows everything.
If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything.
if our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything.
For if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.
Our heart may say that we have done wrong. But remember, God is greater than our heart. He knows everything.
Even if we feel guilty, God is greater than our feelings, and he knows everything.
But if our hearts condemn us, God is greater than our hearts, and knows all things.
whenever our hearts condemn us; for God is greater than our hearts, and he knows everything.
whenever our hearts condemn us; for God is greater than our hearts, and he knows everything.
whenever our hearts condemn us; for God is greater than our hearts, and he knows everything.
whenever our hearts condemn us, for God is greater than our hearts, and he knows everything.
because if our hearts condemn us, God is greater than our hearts. He knows everything.
That if our levavot condemn us, Hashem is greater than our levavot, and He has da’as of all things.
For if our hearts condemn us, God is greater than our heart and knows all things.
whenever our hearts condemn us; for God is greater than our hearts, and he knows everything.
whenever our hearts condemn us; for God is greater than our hearts, and he knows everything.
whenever our heart condemns us. For God is greater than our heart, and knows all things.
There is a sure way for us to know that we belong to the truth. Even though our inner thoughts may condemn us with storms of guilt and constant reminders of our failures, we can know in our hearts that in His presence God Himself is greater than any accusation. He knows all things.
because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.
Even if our hearts think we are wrong, God is greater than our hearts and he knows everything.
For if our heart reprove us, God is more than our heart, and knoweth all things.
because if our heart may condemn -- because greater is God than our heart, and He doth know all things.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain